Читаем Престарелый рок полностью

Дуэль не должна была состояться, если, конечно, барон снова не набросится на Майджстраля. Как раз для того, чтобы предотвратить нападение любого безумного правонарушителя, обуреваемого жаждой подраться, Дрекслер и Роман стояли рядом с Дрейком подобно телохранителям.

Между Романом и журналистами сохранялось ну очень почтительное расстояние. От одного только взгляда на хозалиха любой бледнел.

А тем временем сотрудники Диадемы по связям с общественностью, проинструктированные Николь, нашептывали репортерам, что Майджстраль избрал сей уничижительный поступок из уважения к сединам барона, а также вследствие заботы о его психическом здоровье, которое — что было очевидно — оставляло желать лучшего.

Но сам Майджстраль о подобном помалкивал — не стоит играть с огнем и провоцировать барона на новый вызов.

Если уж Майджстраль не мог раздвоиться, то зачем же становиться знаменитостью?

Из толпы подал голос другой любитель «жареного»:

— Следовательно, в ближайшее время вы ни с кем драться не собираетесь?

Майджстраль выдавил улыбку:

— Раз в неделю — вполне достаточно или вы так не считаете?

Настроение у журналистов было самое кислое. Они жаждали крови — они питались кровопролитиями, а теперь все выглядело так, словно их собирались оставить на голодном пайке.

— Не кажется ли вам, — спросила Мангула Эриш, — что ваши соперники призадумались после вашей победы над князем Джозефом Бобом? Не кажется ли вам, что их отказ драться с вами имеет отношение к их храбрости?

Майджстраль справился с искушением выбить резиновый мячик из прически Эриш и отнесся к ее вопросу как к проявлению отчаяния.

— У меня совершенно нет причин сомневаться в смелости этих джентльменов, — ответил Майджстраль, — и если кто-то из моих предыдущих противников предпочтет ответить на эту инсинуацию, я искренне надеюсь, что они не забудут, что она прозвучала из ваших уст, Мангула Эриш.

Репортеры загалдели, а Мангула побледнела при мысли о том, что ей придется объясняться с тремя разъяренными, кровожадными дуэлянтами.

— Я хочу сделать последнее заявление, — сообщил Майджстраль. — События нескольких минувших дней заставили меня пересмотреть состояние моего духовного здоровья. Я пренебрегал священным долгом, возложенным на меня саном наследного принца-епископа Наны и потому решил предаться медитации, посту и молитве. Руководство Грейсленда милостиво предоставило мне одну из комнат. Я отбываю сегодня вечером на неопределенное время. Благодарю вас.

Не обращая внимание на выкрики, Майджстраль развернулся и зашагал к поместью Твар. Роман и Дрекслер неторопливо пошли следом, готовые впечатать в плодородную землю Теннесси любого, кому взбредет в голову посягнуть на Майджстраля.

Твар ждала Дрейка в особняке.

— Ну, как все прошло, милый?

Он ответил хозалихской улыбкой:

— По-моему, замечательно.

В этот же день явился портной, чтобы обрядить Майджстраля. Дрейк не возил с собой ни облачения священника, ни официального партикулярного платья, которое также полагалось ему по статусу, — и облачение, и костюм предназначались для хозалихов. Люди терялись в этом море тканей и церемониальных украшений. Портной справился со сложным одеянием удивительно быстро, а потом Майджстралю пришлось довольно долго позировать в наряде епископа, пока Дрекслер старательно снимал его голографической видеокамерой.

Вечером один из слуг Твар — младший лакей — вышел на лужайку в голограмме Майджстраля, уселся во флайер, пилотируемый Романом, и отправился в Грейсленд. Репортеры, ожидавшие на улице, дисциплинированно отправились следом, а потом остались у врат города Элвиса, словно паломники.

Лакея ждала щедрая награда за труды в медитации, посте и молитвах.

Тем временем Майджстраль, надев костюм-невидимку и вооружившись до зубов, затаился в соседних со своими покоях. Роман, Дрекслер, Твар, Куусинен и Роберта заняли места в боевом порядке. Теперь поместье Твар было напичкано пассивными детекторами — в планы друзей не входило спугнуть преступника. Они хотели, чтобы тот вошел спокойно и чувствовал себя как дома.

Элис Мэндерли — или кого-то, кто был повинен в мучениях Майджстраля, — ожидал ужасный сюрприз.

Время тянулось еле-еле. После двадцати четырех Майджстралю позвонили по закодированной линии связи.

— Да?

— Мистер Майджстраль, это Кончита.

— Говорите.

— Почему-то нет изображения. Мне перезвонить?

— Оно не подключено. Не хочу, чтобы сработала сигнализация.

— Вы заняты работенкой?

— Вроде того. Какие новости?

— Элис Мэндерли и ее муж покинули Квинтана Ру и летят на север. Я у них на хвосте.

Майджстраль ощутил радостное возбуждение:

— Отлично. Не спугните ее.

— Все в ажуре. Она не скрывается.

— Превосходно. Позвоните снова, когда выясните, куда она направляется.

— Ладно.

Майджстраль оповестил своих соратников и попросил их приготовиться.

Элис ждал ого-го какой сюрприз.

Перейти на страницу:

Похожие книги