Читаем Прерванный бой полностью

— Мне проще отдать деньги, чем иметь такого противника, как ты.

— Для этого дела, мне нужно оружие.

— Оружие ты получишь!

* * *

Жители города и его окрестностей готовились к празднованию дня урожая. Женщины готовили наряды, каждой хотелось быть самой красивой и привлекательной. Мужчины готовили лошадей для скачек и хворост для праздничных костров. Предпраздничное настроение испортило известие о приходе монгол. Поползли слухи, и люди стали собираться группами. Многие беженцы помнили, какие страдания причиняет приход монгольских войск. Они советовали прятать детей и готовиться к обороне.

Людей пытались успокоить, но топоры и вилы приготовлены, а они могут стать грозным оружием в руках мужиков.

Князь Василко и Данила Савич с дружиной встречали Саин-хана на границе своих земель. Отряды остановились друг от друга на расстоянии тройного полета стрелы. На, древках пик повязаны белые полотнища — знак готовности переговоров. От каждого отряда выехали переговорщики, которые после возвращения подтвердили готовность хана и князя встретиться. Одновременно от отрядов отделились по три всадника. Князя Василко сопровождали Данила Савич и в качестве переводчика Терентий. Сторону монгол представляли: хан, сотник и толмач.

Всадники остановились друг против друга на расстоянии нескольких десятков локтей. Русичи спешились, сделали несколько шагов вперед и застыли на несколько мгновений, в глубоком поклоне. Саин-хан с видом господина и повелителя восседал на коне.

— Я, поместный князь Василко Олегович, приветствую на своей земле тебя, Саин-хан, соратника непобедимого Ченгиз-хана, и мудрого правителя и наместника хана Батыя. Я приглашаю посетить наши земли, которые я вручаю под его могучую руку. Русичи, еще раз, поклонились.

— Достопочтенный и непобедимый Бату-хан покоряет далекие страны заходящего солнца, поэтому он не может вызвать тебя в Орду. Я вручаю тебе временный ярлык на княжение. Надеюсь, ты будешь моим покорным подданным и исправно платить ясак.

Князь подождал, пока толмач перевел речь хана, затем отвечал:

— Я обещаю не нарушать свои обязательства и быть покорным слугой великого внука Чингиз-хана, хана Батыя.

Василко Олегович со товарищи с поклоном приняли ярлык на княжение.

По дороге в город Саин-хан некоторое время важничал, но вопрос воеводы несколько сбил его спесь:

— Как поживает Звяга, и не изловил ли он еще заговорщиков?

Казалось, несложный вопрос, но он напомнил хану, кому он обязан спасением.

— Изловил! Его тоже хотели убить, но когда у него в руках меч, это шайтан, его победить нельзя.

— Кто же его хотел убить?

— Видимо, мстили за неудавшийся заговор.

— Что сделал хан с заговорщиками?

— Голова мечом ломал! — хан попытался общаться без толмача.

— Светлый хан, разреши предостеречь тебя и твоих нукеров от ненужных действий против населения. — Воевода пристально взглянул в настороженные глаза хана.

— Твоя тозе боится заговор? Меня мозут убить?

— С твоей головы не упадет ни один волос. Наша дружина будет охранять достопочтенного хана. Дело в том, что люди напуганы и готовы на все, чтобы защитить свои жилища и свои семьи. Мы просим твоих нукеров не выходить со двора князя.

— Как зе моя охрана?

— Твою безопасность обеспечим мы. — Савич старался говорить убедительнее, но этого оказалось недостаточно.

— Князя, твоя люди не подсинятся?

— Они полностью подчинены, но если нукеры начнут грабить и убивать, восстанут все, этот пожар уже не остановить. — Василко говорил убедительным тоном, который не допускал других вариантов.

— Какая позара? — не понял хан. Толмач долго пояснял сказанное князем.

— Я все понял, моя нукер будет во двор княся.

Далее он говорил по-монгольски. Толмач переводил:

— Хан обещает, что нукеры не выйдут за пределы двора. Кто ослушается, тому немедленная смерть.

Въезд в город получился напряженным и в чем-то опасным. Город казался мертвым, и только пристальный глаз мог увидеть за высокими заборами сосредоточенные лица мужиков.

Савич распорядился, чтобы дружинники окружили нукеров двойным кольцом.

Обширный двор князя превратился в становище монгольских воинов. Они, установив юрты, разводили костры, готовили пищу. Вдоль всего забора, с внешней стороны, живым щитом стояли дружинники. В покоях князя усиленная охрана.

Саин-хан приглашен в замок князя, где ему обеспечили полный покой. К вечеру собрались гости, чтобы показать хану, свое почтение. На столах вино, пиво и даже кумыс. С минуты на минуту должно начаться торжество.

Данила Савич пригласил хана, которого у входа в зал встречали князь и Анна. Саин-хан, выйдя из своей комнаты, был приятно удивлен. Его губы расплылись в улыбке. Когда он взглянул на представленную Савичем княгиню, его глаза хищно блеснули, но он справился с собой.

— Мая осень рада смотреть на княгиня. Осень рада! Она красависа.

— Мы приветствуем великого хана в нашем доме и надеемся, что он не откажется от нашего гостеприимства и займет почетное место за столом. — Приглашение князя звучало с уважительной торжественностью.

— Милости просим! — голос Анны немного дрожал. Она только пыталась учиться быть княгиней.

Перейти на страницу:

Похожие книги