Читаем Преображения (СИ) полностью

— У него черное лицо, клянусь, черное! — удивленно воскликнула Барбара, проводив взглядом очередного прохожего. — А волосы — белые… и это ведь вряд ли поседевший негр?

Артур равнодушно обернулся и мимолетно взглянул на упомянутого ею человека.

— Да, в полноцветном мире этот господин может оказаться смуглым блондином… или даже шатеном! Кто знает?

— Ну, я-то точно не знаю! — добродушно фыркнула девушка. Какое-то время они шли молча, потом она заговорила вновь, на сей раз — немного неуверенно и хмуро: — Ты думаешь, мой Майкл… он тут? В этом странном мире? — и девушка искоса взглянула на спутника, пытаясь угадать ответ по его лицу. Это и раньше было непростой задачей, теперь же прочесть мысли Артура стало совершенно невозможно: трехцветная реальность явно не пошла на пользу его внешности, полностью лишив мужчину индивидуальности и красок, здесь он напоминал белесое привидение. Впечатление, признаться, создавалось не самое приятное, и Барбара даже поежилась, спешно отводя взгляд от его вытянутого и белого, как мел, лица. Волосы, тоже белые, полностью сливались с черепом, и казалось, будто Артур внезапно облысел.

«А вдруг и Майкл тоже стал вот таким?» — не без содрогания подумала девушка. В памяти всплыл образ покинувшего ее жениха: высокий статный шатен, он был красив и всегда привлекал внимание женщин… но вдруг этот мир отнял его шарм? И если так — зачем она его ищет?

«Я ищу его, потому что люблю!» — мысленно одернула себя Барбара, а вслух повторила свой вопрос:

— Ну, так что? Он тут?

— Да, он тут… как и все, кого затронула эта неприятная болезнь.

— Диссоляция, — эхом откликнулась Барбара, подавляя вдох. Она не желала прибегать к смягчающим выражениям и уклончивым недомолвкам, прнедпочитая суровую и неприглядную истину. Передернув плечами, будто могла тем самым сбросить охвативший ее озноб, девушка с напором спросила, не позволяя себе сомневаться и терять уверенность: — Как его найти? Майкла, как найти?

По бледным, бескровным губам Артура, в этом мире утратившим даже намек на краску, скользнула ехидная улыбка:

— Ты думаешь, я знаю какой-нибудь особый прием? Увы, нет. Поиски здесь ничем не легче поисков в любом другом мире. Все зависит от твоей сообразительности…

Девушка поджала губы, ей показалось, Артур насмехается над ней:

— К счастью, этим Бог не обидел, — вздернув подбородок, не без апломба заявила она. — Придумаю что-нибудь…

— Непременно придумаешь, — все еще усмехаясь, покивал собеседник. — Вот только одна проблема…

— Какая еще? — прищурилась девушка.

— Ты на самом деле не здесь… вернее, ты тут временная гостья. И только благодаря мне. А я, прости уж, не стану тратить время на поиски твоего Майкла.

Фраза прозвучала хлестко, как пощечина. Девушка выпрямилась и расправила плечи, не подавая виду, что эти слова задели ее за живое (а они и правда сильно уязвили!).

— Я не просила об этом, — процедила она с намеренно высокомерным видом. — Я просила научить меня проникать в Мир Теней самостоятельно… кстати, а почему это Мир Теней? На тени вовсе не похоже!

Артур пожал плечами, тема не вызвала у него интереса:

— Название миру дал тот, кто так и не сумел в него проникнуть. Что касается самого проникновения… я обещал помочь, и я постараюсь. Но эта тема обстоятельная, предлагаю обсудить ее за кофе.

Глаза Барбары зажглись любопытством:

— А можно выпить его здесь? Мне… интересно наблюдать, — призналась она с детской непосредственностью. Она действительно напоминала самой себе ребенка, азартно исследующего незнакомый ему мир… ведь в каком-то смысле так оно и было.

— Конечно, можно, — любезно разрешил Артур. — Даже нужно, я бы сказал! Чем больше времени ты проведешь тут, тем проще тебе будет в будущем. Кстати, вот неплохое заведение…

И он остановился у изящного одноэтажного строения из бело-розового мрамора, с изысканной вывеской Rotonda di Caramello.

— Странно, — пробормотала Барбара, тоже останавливаясь. — В нашем мире, настоящем, такого кафе вроде бы нет… во всяком случае, я не помню.

— Перестань сравнивать эти миры, — наставительно посоветовал Артур, придерживая для спутницы дверь. — Они совершенно разные.

— Тоже верно, — согласилась та, переступая порог.

* * *

Интерьер показался Барбаре вполне привычным, ну, разве что излишне контрастным: красно-белые плиты пола, черный потолок, темно-алые столы и стулья, белые стены… вот только посетители с их странным цветом кожи и пугающими шевелюрами портили впечатление и нарушали иллюзию «нормальности». У Барбары было чувство, словно они с Артуром очутились в театре абсурда, причем среди участников пьесы.

— Как все странно, — пробормотала девушка, направляясь к угловому столику. — Странно!

Она устроилась около окна и с любопытством осмотрелась — в который раз. Пожалуй, именно так ведут себя туристы, попавшие в некую экзотическую страну — ну, а куда уж экзотичнее?!

— Что тебе заказать? — любезно уточнил Артур, не торопясь садиться.

— Кофе и мороженое, — попросила Барбара. — Подают тут такие простые блюда? Или только что-нибудь из разряда «кровь со сливками»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Красно-черно-белый мир

Похожие книги