Читаем Преображение полностью

— Меня там не было, но, по словам Оливера, твой брат появился в городе, всего только один раз взглянул на… очень плотную мисс Такер и влюбился. Он сказал Оливеру про то, что ей, похоже, никогда не приходилось голодать, и эта мысль, по-моему, запала ему в голову. Он целый день ходил за ней по городу, пока она не пригласила его поужинать с ее родителями, и вот тут, прямо за столом, он встал и попросил руки Кэролайн. Он рассказал им, что был вором и совершал дурные поступки, но хочет стать другим с помощью Кэролайн.

— Господи! — произнесла Лиа, охваченная изумлением от этих новостей.

Они закончили ужин, Уэсли снял с настенной подставки трубки, взял себе одну, а две передал Баду и Кэлу.

Убирая со стола, Лиа думала о том, как приятны эти мгновения. Она по-прежнему сияла после ласк Уэсли, а за ее спиной сидели люди, которые не были ей безразличны.

Когда Бад и Кэл ушли, Лиа и Уэс помогли друг другу принять горячую ванну, а после этого с удовольствием занялись любовью на полу перед камином.

Ложась спать, они уютно обнялись. На следующее утро Уэсли проснулся задолго до рассвета, а Лиа принялась за повседневные дела, и впервые по-настоящему осмотрела свой новый дом снаружи.

Количество скота на ферме было внушительным. Под крыльцом жило около дюжины гусей, которые поднимали шум, когда мимо них кто-нибудь проходил. По двору расхаживали тридцать уток. Позади дома стоял прочный, надежно огороженный курятник, и Лиа вошла внутрь ограды, насыпав в подол юбки давленые кукурузные зерна. Откуда-то слева доносилось хрюканье свиней, а за ее спиной блеяли овцы.

— Это шерсть, — сказала она с улыбкой. Она будет ткать шерсть на своем любимом ткацком станке.

По-прежнему улыбаясь, она ушла с птичьего двора, но тут же ее улыбка исчезла. К ней направлялся Уэсли, держа на руках то, что несомненно было телом миссис Джон Хэммонд — иными словами, Кимберли.

<p>Глава 25</p>

— Кажется, она потеряла сознание, — с беспокойством сообщил Уэсли.

— Это она сделала по твоей просьбе?

— Лиа! — предупредил Уэс. — Я отнесу ее домой. Возможно, ей нужна помощь.

«Так оно и есть», — подумала Лиа, но пошла за ним.

— Положи ее на кровать, — распорядилась она, — а сам можешь дальше заниматься делами. Я помогу ей.

— Когда с ней такое бывает, я пугаюсь до смерти, — заявил Уэсли и нахмурился. — Не надо ли позвать доктора?

— С ней все будет хорошо. А теперь уходи, прошу тебя. — Уэсли неохотно повиновался. — Он ушел, сообщила Лиа. — Можете открыть глаза.

Хитро улыбаясь, Ким села.

— Как это красиво! Пуховая перина. Вы так красивы, Лиа. Выражение ее лица изменилось. — А у меня теперь нет времени, чтобы быть красивой. Вы только посмотрите на мои волосы — они тусклые, как земля.

— Кимберли, что вам нужно? — без церемоний спросила Лиа. — Чего вы хотели добиться от Уэсли, упав в обморок?

— Мне никогда не приходило в голову падать в обморок, но Уэсли это очень нравилось. — Кимберли грустно взглянула на нее. — А Джон просто не выносит, когда я теряю сознание. Он говорит мне такие ужасные вещи, что я уже почти совсем перестала это делать.

— Это говорит в пользу Джона, — пробормотала Лиа.

— Но Уэсли просто обожает женщин, падающих в обморок. Вы теряли сознание ради него?

— Нет, Кимберли, — терпеливо ответила Лиа. — И мне пора приниматься за работу. Надо готовить завтрак, сделать другие дела и…

Внезапно Ким закрыла лицо руками и заплакала.

— Лиа, вы даже не рады видеть меня! — вскрикнула она. — После того как вы сломали мне жизнь, мне казалось, вы могли бы отнестись ко мне с некоторым сочувствием. Я вышла замуж, а вы даже не спросили меня об этом. А ведь вы моя самая лучшая подруга.

Лию охватило глубокое чувство вины, и она, сев на кровать, обняла Ким.

— И как прошла ваша свадьба, Ким?

— Совершенно ужасно! — Ким стала всхлипывать. — Все прошло мерзко, ужасно, чудовищно. Были только какой-то тощий старик по имени Лестер, его жена и мы с Джоном. Больше никто не пришел полюбоваться на мое красивое платье, никто даже не пожелал нам счастья. — Она подняла на Лию глаза. — Это платье я должна была надеть, выходя замуж за Уэсли, если бы вы его у меня не отняли. Господи, Лиа, я до сих пор не понимаю, зачем вы это сделали. Кроме Стивена у меня был только Уэсли, а брат никогда не любил меня.

— Кимберли… — произнесла Лиа, не зная, что сказать.

Ким встала с кровати и подошла к Лие.

— Посмотрите на мое ужасное платье. Коричневое!

Вам приходилось хотя бы раз видеть на мне коричневое платье? Джон говорит, что оно больше подходит для той работы, которую он меня заставляет выполнять. А посмотрите на мои руки! Они покраснели и огрубели. До чего же мне жаль, что вы лишили меня Уэсли.

— Если бы Уэсли достался вам, все равно вам пришлось бы работать. У меня прислуги нет. А сейчас я должна готовить обед.

Она быстро вышла из спальни и направилась к плите. Ким пошла за ней.

— По крайней мере, Уэсли не заставлял бы меня делать ночью то, что проделывает Джон. Лиа быстро воздела очи к небу.

— Все мужчины ждут того, что «делают ночью», и Уэсли не исключение.

— Но разве Уэсли ведет себя так же… настойчиво?

Перейти на страницу:

Все книги серии У реки Джеймс

Невеста по ошибке
Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...

Алиса Росман , Берта Свон , Джуд Деверо , Елена Валерьевна Соловьева , Надежда Игоревна Соколова

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Порно / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги