Читаем Преображение полностью

— Правильно ли я тебя поняла, Уэс? Меня ты не любишь, и Ким ты не любил, но из нас двоих ты предпочел меня, потому что так будет проще. Не придется пройти через развод, а потом вступать в новый брак, к тому же со мной веселее. И мне ты нужен, чтобы я защитилась от самой себя. Дело обстоит примерно так? Он нахмурился.

— Пожалуй. Только в твоих устах это звучит как расчетливость. Думаю, вместе нам с тобой будет хорошо. Вдвоем мы построим дом побольше, чем у моего брата, и потом, ты способна к деторождению, так что детей у нас будет много.

— А мои зубы ты тоже проверишь? Он встал.

— Кажется, ты сходишь с ума. Я даю тебе то, что ты хотела, а ты вдруг сходишь с ума. Я что — должен встать на колено и поклясться тебе в вечной любви? Пожалуй, я и впрямь не знаю, что это такое. Мне казалось, что я влюблен в Ким, но теперь знаю одно: мне надоели ее беспомощность и слезливость, и мне хочется чего-то другого.

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— И что же будет со мной, когда ты решишь, что тебе нужно нечто большее, чем веселье и моя потребность в тебе? Ты вернешься к Ким или найдешь себе другую?

— Ты… ты обвиняешь меня в непостоянстве? В ответ она улыбнулась:

— Как любая женщина, которая пытается выбрать для себя платье нужного цвета.

Он шагнул к ней, но Лиа отступила.

— Я не хочу оставаться твоей женой — мне не нужна твоя большая ферма, и уж меньше всего мне нужны твои дети. Может, ты и решил, что я подхожу тебе, но мне-то ты не нравишься. Я не хочу строить свою судьбу с человеком, который в любую минуту способен бросить меня. Мне не нужен муж, который строит планы на будущее только после купания в луже грязи. А что если ты упадешь в реку с другой женщиной? Нет! Я не могу жить с таким непостоянным, как ты. И теперь я намерена рассказать всем, что мы собираемся расторгнуть брак.

Она повернулась, но Уэс с силой стиснул ее плечо.

— Ничего подобного ты не объявишь! — крикнул он, тяжело дыша. — Я принял решение, мне оно досталось нелегко. Я думал об этом уже давно.

— Я тоже принимаю свое решение не впопыхах. Я с первых же дней предвидела, что мы разведемся, и смирилась с этим. Мы начнем процедуру расторжения брака в твоем городе Суитбрайар, и когда все закончится, я уеду. Может быть, я вообще покину Кентукки.

Его рука сжалась на плече Лии.

— Ты предпочитаешь это браку со мной? — удивленно спросил он.

— У меня нет особого выбора. Может быть, я смогу избавиться от репутации легкомысленной женщины, что тянется за мной. И я никогда не смогу жить с человеком, который был настолько легкомысленным и бесчестным. Мне была уготована судьба жить, задаваясь вопросом, — найдется ли для меня и ребенка такой человек, который сможет нас содержать.

Уэсли был поражен.

— Никто, ни один мужчина или женщина никогда в жизни не говорили, что я недостоин доверия. Я никогда не относился к своим обязанностям легкомысленно.

— Скажи об этом Ким, — ответила она и отвернулась.

— Черт тебя побери! — прорычал он и, схватив ее за плечи, повернул к себе. — Если бы ты была мужчиной, я бы вызвал тебя на поединок за такие слова. Но ты… ты останешься моей женой, ясно? Более того, завтра мы вдвоем отправимся на охоту и будем вести себя как муж и жена. Мы поедем вместе, будем есть вместе и спать вместе.

Она попыталась вырваться из его рук:

— Не трогай меня!

— Я намерен трогать все твое тело, и тебе придется привыкнуть к этому. Ты — моя жена и отныне веди себя, как подобает жене.

— Я тебя ненавижу, — прошипела она.

— Я тоже не испытываю особой любви к тебе.

— Я тебе не покорюсь. Я никогда не буду твоей женой.

Его руки опустились, в глазах появилось жесткое выражение:

— Вряд ли у тебя в этих обстоятельствах есть выбор. Как моя жена, ты являешься моей собственностью. Завтра на рассвете ты уедешь со мной, даже если придется привязать тебя к седлу. Тебе это ясно, упрямый котенок?

— Я сделаю то, что ты хочешь, раз у тебя есть законное право и право силы для того, чтобы принуждать меня, но на каждом шагу я буду бороться с тобой. Тебе придется добиваться от меня всего силой, и уж поверь: радости это тебе не доставит. Ясно это тебе, упрямый грубиян?

Он откинул голову и недобро рассмеялся.

— Ты дашь мне все, — вкрадчиво заявил он. — Когда мы уедем из леса, ты будешь умолять меня о том, чтобы я прикоснулся к тебе.

Она улыбнулась в ответ:

— Ты о себе более высокого мнения, чем другие. Я ничего не выпрашиваю.

Прищурившись, Уэсли посмотрел на нее.

— Скажем так: мы останемся в сыром, холодном и страшном лесу до тех пор, пока ты не бросишься в мои объятия — и в мою постель, — радуясь и желая меня всем своим теплым телом. Так что если хочешь увидеть еще раз дом или хотя бы мягкую постель, тебе придется отдаться мне.

Она удивленно посмотрела на него:

— Ты забыл, как я росла? Я совсем недавно узнала, что такое уют, к которому ты привык с самого рождения. Я могу выдержать гораздо дольше, чем ты.

Уэсли взял ее за подбородок, повернул лицом к себе, медленно склонился и ласково поцеловал. У него были теплые, влажные губы, и против собственного желания Лиа прижалась к нему. Он резко отстранился:

Перейти на страницу:

Все книги серии У реки Джеймс

Невеста по ошибке
Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...

Алиса Росман , Берта Свон , Джуд Деверо , Елена Валерьевна Соловьева , Надежда Игоревна Соколова

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Порно / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги