Читаем Преобладающая страсть. том 1 полностью

Снова она попыталась побороть в себе просыпающееся к нему теплое чувство. Ей было невыносимо видеть его изумленно-растерянное выражение лица, она едва сдерживалась от желания обнять Ника и поцеловать, забыв об этой ссоре. Но, подавив в себе это желание, она только сказала:

– Прощай, Ник. Я надеюсь… – она сделала неловкий жест в поисках подходящей для концовки фразы. – Ты найдешь кого-нибудь лучше меня.

Повернувшись, она шагнула к двери, теперь уже чтобы покинуть эту комнату навсегда.

– Валери, – тихо прошептал Ник.

Это было последнее, что полоснуло ее по сердцу перед тем, как она закрыла за собой дверь.

<p>ГЛАВА 5</p>

Сияющие улыбками сослуживцы подходили к Сибилле, поздравляя и одобрительно похлопывая ее по плечу.

После репортажа о Рамоне Джексон Сибилла чувствовала себя центром внимания и главным действующим лицом телекомпании – разве ее репортаж не оказался самым сенсационным среди всех газетных, радио- и телевизионных сообщений?

– Дьявольская удача! – одобрительно кинул один из директоров, небрежно обнимая Сибиллу за плечи.

– Вот это, черт возьми, повезло! – воскликнул кто-то. – Вот и Сибилла нашла свою историю!

– Ну, что бы там ни говорили, – начал директор, – мне странно, что эта история до сих пор не просочилась в другие информационные источники. Море денег, рехнувшаяся старая летучая мышь Рамона Джексон, человекообразные обезьяны, которых она держит в доме с мансардой… Как эти пикантные подробности могли так долго оставаться тайной?!

Ничего не сведущие в этом деле сослуживцы недоуменно пожимали плечами. И только Тэренс Бурегард Третий, услышав вопрос, отмахнулся и небрежно бросил:

– Никто не знает, когда появится какая-то громкая история. Надо просто быть всегда начеку, так, как это делает наша крошка Сибилла. Вот она всегда готова к таким историям.

Но некоторое время спустя вдруг возникла серьезная проблема с репортажем Сибиллы, после того как вице-президент Университета Лоренс Олдфилд опубликовал следующее заявление: «Сообщение о строительстве инженерного факультета и питомника для человекообразных обезьян в стенах Стэнфордского университета нелепо, абсолютно ложно и фальсифицирует факты. Университет подает в суд заявление с просьбой рассмотреть иск к телевидению».

– Ну а что другое от них можно было ожидать? – высказывали свое мнение собравшиеся в отделе новостей работники КНИКС-TV.

Редактор новостей газеты «Вестник Пало Алто», позвонив на студию, попросила к телефону Сибиллу.

– Подробности! – умоляла она. – У меня совершенно нет никаких деталей. Грандиозная история, если она будет подкреплена правдивыми фактами. Но миссис Джексон не отвечает ни на звонки в дверь, ни на телефон, а университетские власти отказываются что-либо комментировать. Поэтому я основательно влипла. Может, ты мне что-нибудь подбросишь?

– У меня ничего для тебя нет, – холодно ответила Сибилла, которая пока еще не знала, как вести себя в сложившейся ситуации, но была совершенно уверена в том, что не сообщит подробности никому, особенно если об этом просит человек, колеблющийся по поводу достоверности услышанного. – Мы все еще работаем над этим сообщением, чтобы выпустить следующее, дополнительное. Поэтому я не могу предоставить тебе больше информации, чем ты слышала прошлый вечер.

Телефон, не смолкая, трезвонил все утро напролет, так как, заинтересовавшись любопытным сообщением, корреспонденты газет, телерепортеры и телеагентства Сент-Луиса, Сан-Франциско, Оуклэнла, Лос-Анджелеса оборвали все телефоны телекомпании, желая пообщаться с руководством.

Сибилла умело отражала этот налет, пока легкое волнение не охватило ее, несмотря на то, что все знали, что именно она прекрасно справилась с задачей, подготовила такую сенсацию, и никто пока не критиковал ее.

А в полдень Бурегард вызвал Сибиллу к себе в кабинет.

– Потрясающая история! Прими мои поздравления.

– Спасибо. Но я ее сделала только благодаря тебе.

– Да, но ведь это, в некотором роде, лишь какая-то частица этой истории?

Пронзив Бурегарда проницательным взглядом, Сибилла ответила:

– Нет, вся история.

– Вся? А зарисовка? Где ты ее раздобыла?

– Нашла. Но я вряд ли узнала бы об этой истории, если бы ты мне ее сам не рассказал. Так что этим сообщением я обязана только тебе, Тэрри.

– Где ты ее нашла?

– Я тебе не скажу.

– Нет скажешь.

Сибилла отрицательно покачала головой.

– Не проси меня открывать тебе источник.

Уставившись на нее сузившимися от злости глазами, Бурегард продолжал:

– А эта чушь насчет обучения обезьян языку жестов и этикету? Где ты взяла такой материал?

Немного подумав, Сибилла выпалила:

– В одном из моих источников.

– Кто он?

– Я не могу тебе этого сказать, Тэрри. Я не могу выдавать…

– Мне можешь.

– Даже тебе не могу.

Свирепо глядя на Сибиллу, он не унимался:

– А где ты достала заметку о работе над проектом Лиля Вилсона?

– В газете «Таймс», в заметке, освещавшей проблемы строительного дела Калифорнии.

– Если я правильно понял, ты занялась собственными исследованиями.

– Да, конечно.

– И у тебя надежные источники?

– Такие же, как у тебя.

Соскочив со стула, он заорал на нее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Преобладающая страсть

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену