Читаем Preludio forte полностью

- Дэй Аницето Перито - глава аналитической службы семьи Деллавита, дэй Массим? - вежливо спросила Риса. Интересно, а она-то откуда знает?

- У нас новые гости, мама? - Массим вопросительно посмотрел на мать. - Возможно, нас даже познакомят?

- Школьные друзья Фучи, - сквозь зубы проговорила та. - Она и представит.

- Я одноклассница Фуоко, дэй Массим, - сообщила Риса, аккуратно отрезая от бифштекса небольшой кусочек. - Меня зовут Риса Серенова. Рада знакомству, прошу благосклонности.

- И мой парень, Кирис, - Фуоко как можно обаятельнее улыбнулась брату, на мгновение прильнув к Киру грудью. Тот снова дернулся. - Между прочим, мог бы и повежливее, Симочка. Я не так часто привожу домой друзей.

- Я не помню, чтобы ты их вообще хоть раз приводила, - сухо ответил старший братец. - Но о парнях и прочих друзьях мы поговорим попозже, наедине. Вака Риса, ты что-то спросила насчет Перито? Ты с ним знакома?

- Прошу прощения, дэй Массим, я не могу пока что ответить на ваш вопрос. Но если дэй Хавьер Деллавита его вызвал, боюсь, разговор может затянуться надолго, а я не могу ждать. Приношу извинения за то, что покидаю вас первой, но мне нужно поговорить с дэем Хавьером прямо сейчас.

Она отодвинула стул от стола и поднялась.

- Боюсь, вака, это невозможно, - тон братца стал ледяным. - Отец обычно очень занят, и поговорить с ним можно, только записавшись заранее, за несколько дней. И, разумеется, только при наличии серьезного дела. Даже если ты лучшая подруга Фучи, для тебя исключения не сделают.

- Тем не менее, я должна попробовать. Сэрат дэй, - Риса обернулась к дворецкому, неподвижно замершему у стены. - Могу я попросить тебя связаться с дэем Хавьером? Передай, что с ним хочет встретиться несуществующая девочка.

Фуоко озадаченно посмотрела на Рису. Что за чушь та городит? Почему несуществующая?

- Боюсь, дэйя, я не могу просто так позвонить хозяину, - вежливо ответил Руфино. - Я могу лишь связаться с его секретарем и попросить его передать вашу просьбу.

- Зато я могу! - Фуоко решительно поднялась. Она не понимала, что происходит, но решила подыграть по мере возможности. - Или родная дочь тоже сначала должна встречу с отцом через секретаря назначить?

- Фучи! - укоризненно выдохнула мать. - Ты же понимаешь, что папу нельзя беспокоить, когда он работает!

- Один раз можно! - твердо заявила Фуоко. - И второй. И третий. Я дочь или не дочь, в конце концов? Или ты тоже думаешь, что меня лучше было не рожать?

Мать всплеснула руками.

- Фучи, ты...

- Погодите, - Массим поднял руку. - Вака, что у тебя за дело к отцу?

- Приношу нижайшие извинения, дэй Массим, но я не отвечу. Могу лишь пообещать, что если дэй Хавьер откажет мне во встрече, больше вы никогда меня не увидите.

- Вот как? - Массим оценивающе оглядел ее с ног до головы. - Интересные, однако, у Фучи школьные подружки. Руфино! Сделай как она просит.

- Да, сэрат дэй, - дворецкий поклонился, отошел в угол столовой к телефонному аппарату внутренней связи, поднял трубку и набрал, судя по продолжительности жужжания диска, две единицы. - Дэйя Риса, значит, я должен сказать про несуществующую девочку?

- Да, сэрат дэй.

- Ну, по крайней мере, мы ее больше никогда не увидим, - еле слышно пробормотала мать.

- Дэйя Марта, - спросила Риса, - скажите, ведь ваша девичья фамилия - Винтаре?

- Да, так. Откуда ты знаешь, вака? - подозрительно и в то же время надменно спросила мать. - И что с того?

Дворецкий негромко заговорил в телефонную трубку.

- Я слышала, что Марту Винтаре до сих пор хорошо помнят в университете Дриммада. Лучшая ученица на факультете экономики, блестящая студентка, подающая огромные надежды, в двадцать два года больше десяти статей в крупных журналах. Все до сих пор жалеют, что вы так скоропалительно вышли замуж и оставили научную карьеру.

Лучшая ученица на факультете экономики? Статьи в журналах? Фуоко ошеломленно глянула на мать. Истеричная стерва, читающая исключительно приложения мод к газетам, обожающая тиранить слуг и высокомерно относящаяся к "заучкам", как называла всех без исключения женщин-ученых - и лучшая ученица?? Невероятно. Невозможно. Положительно, сегодня просто День Великих Потрясений.

- Откуда ты столько знаешь обо мне, вака? - внезапно севшим голосом пробормотала мать. - Кто ты такая?

- Дэй Хавьер примет дэйю Рису немедленно, - объявил дворецкий, вешая трубку. - Сэрат дэйя, прошу следовать за мной.

- Вы ведь тоже до сих пор жалеете, дэйя? - тихо спросила Риса. - До сих пор не можете себе простить, что ради выгодного замужества и блестящей партии отказались от самой себя?

- Женщина должна содержать дом и растить детей! - истерично выкрикнула мать, вскакивая. Ее стул отлетел и упал на пол. - Таково ее предназначение в жизни! Я поступила правильно!

- Столько лет прошло, а вы так и не смогли поверить сердцем, дэйя, сколько бы ни повторяли вслух. Вы видите в дочери себя в молодости и изо всех сил пытаетесь заставить поверить хотя бы ее, чтобы она не служила постоянным живым упреком. Вы действительно готовы сломать ей жизнь, лишь бы убедить себя в правильности давнего решения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика