Читаем Preludio forte полностью

- Она хорошая женщина, - Риса снова переключилась на кваре. - Добрая. Наверное, в таком районе нелегко сводить концы с концами, а она нас еще и кормит задешево.

- Да, она хорошая тетка, - кивнул Кирис. - Иногда она мне даже вареного риса бесплатно наваливает, когда с деньгами совсем туго. Их с Дзидзи все в округе любят. Однажды к ним какие-то бандиты подвалили, из пришлых, дань стрясти за "защиту". Так им всей толпой так наваляли, что они больше в районе и носа не показывают. И правильно, бедняки должны держаться друг друга, иначе богачи совсем заедят.

- Бедность может научить состраданию, а может озлобить и ожесточить, - покачала головой девушка. - Как повезет. Все зависит от самого человека. И с богатством то же самое. Кир, деньги в жизни не главное.

- Ну, ты у нас золотом направо и налево разбрасываешься, - не удержался Кирис, чтобы не съязвить. - Тебе они, наверное, и в самом деле не главное. Кстати не вздумай ей золото совать, она сдачи не наберет, даже если примет. И я плачу за себя, поняла?

Риса только вздохнула и подняла глаза к небу.

Вернулась Сатокана с двумя большими фаянсовыми чашками гюдона, от которых поднимался густой ароматный пар. В чашке обнаружилось даже не два, а три толстеньких ломтика говядины, и следующие пять минут Кирис занимался только тем, что жадно глотал лапшу, овощи и мясо, запивая их вкуснющим бульоном и не обращая на окружающее никакого внимания. Когда он наконец оторвался от пустой чашки и потянулся к чайничку, то обнаружил, что Риса не осилила еще и четверти.

- Кир, ты когда в последний раз ел нормально? - странным тоном спросила она.

- Вчера. Или позавчера, не помню. А что?

- Я мало ем. Порция слишком большая, я больше не хочу. Ты... не побрезгуешь после меня? А то выбрасывать придется.

Кирис поколебался. Побрезговать-то он не побрезгует, но вот не пудрит ли она ему мозги? Хотя она и в самом деле такая щуплая, много ли ей нужно?

- Давай, - согласился он. - Но тогда я плачу еще и за тебя.

- Хорошо. Пол-лееры за мою порцию, а пол-лееры плачу я.

Вторая чашка пошла уже не так легко, как первая, но и с ней Кирис справился минут за десять. Когда он наконец отвалился от стола, чувствуя себя насосавшимся крови клопом, готовым лопнуть от малейшего движения, Риса сидела, отвернувшись к улице, и сосредоточенно ее рассматривала.

- Наелся? - осведомилась она. - Тогда пошли дальше. Сато-тара! - Она помахала рукой. - Мы хотим расплатиться!

Сатокана кивнула - она как раз рассчитывалась с другим клиентом - и через полминуты подошла к их столику. Кирис вытащил из кармана худосочный вытертый до дыр кошелек из потрескавшегося кожзаменителя, вытряхнул из него мелочь и отдал ей полторы лееры. Риса запустила руку куда-то себе под блузку и покопалась там. Затем извлекла лееру и протянула Сатокане.

- Новенькая... - удивленно проговорила женщина, рассматривая монету. - Как только что отчеканенная. Впервые такую вижу.

Леера и в самом деле блестела яркой полированной медью, словно ее никогда не касались человеческие руки.

- Ну, не фальшивая, и ладно, - Сатокана тряхнула головой. - Вот сдача.

Она положила на стол пять десятчиков, только что полученных от Кириса.

- Не надо, - быстро сказала Риса. - Оставь себе, Сато-тара.

- Не изображай из себя богачку, - Сатокана нахмурила брови и несильно толкнула девушку пальцем в лоб. - Подачки давай тем, кто их выпрашивает. А у нас все просто: цена названа, ее и платишь.

- Но...

- Ну-ка, заберите деньги, пока я не разозлилась! - Сатокана нахмурилась еще сильнее. - Вот сделай людям добро, и они обязательно отплатят неблагодарностью!

Риса поспешно сгребла со стола деньги и склонилась, замерев, так же, как тогда, в переулке:

- Нижайше прошу простить меня, Сатокана-атара! Я не хотела тебя оскорбить.

- Да ладно уж тебе, девочка! - женщина снова улыбнулась своей доброй улыбкой. - Просто не повторяй свои ошибки. Хотя... - Она покачала головой. - Да, в наше время, говорят, чаевые начали брать даже на Могерате. Куда мир катится после Удара!

Она сунула деньги в карман передника, подхватила чашки и понесла их к кухне. Риса распрямилась и растерянно посмотрела на монеты у себя в ладони, затем на Кириса.

- Кир, я не хотела оскорбить ничью гордость... - начала она.

- Да хватит тебе извиняться! - пожал тот плечами. - Подумаешь, Сато отшила! Слышала бы ты, как она других разносит, особенно когда те пытаются сбежать не заплатив.

- Но ведь в других местах чаевые берут! - почти жалобно сказала Риса. - Почему она не захотела? У них ведь бедное заведение!

- Ты же мне сама только что сказала, что деньги не главное. Слушай, да ты как не в Кайнане родилась! Наши - не местные, никогда подачек не принимают.

- Да, верно...

Риса еще раз неуверенно поклонилась Сатокане, возящейся у раковины с посудой, и та помахала ей рукой.

Покинув заведение старого Дзидзи, они медленно пошли по Параллельному проспекту. Какое-то время Риса потерянно молчала, потом тихо проговорила:

- Ну и поделом мне.

- А? - переспросил Кирис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика