Читаем Preludio forte полностью

- Ну, в будущем все станут такими - умными и сильными. Я в книжке читал. Слушай, я в нее влюбиться хочу. Как думаешь, она недотрога? - он скосил взгляд на игнорирующую его Рису. - Или есть шанс?

- Так, всем тихо! - оправившийся от потрясения физрук протяжно засвистел. - Программа на сегодня: по одному разу взобраться по канату, полсотни отжиманий - да-да, девочкам тоже, пусть и не подряд! - и играем в мяч. Серенова, подойди ко мне, разговор есть.

Кирис еще какое-то время озадаченно смотрел на Рису, о чем-то неслышно разговаривающую с физруком, потом тряхнул головой и помчался за остальными к канатам. Согнав с одного зависшую Пьетту, ущипнув ее за бок (та, взвизгнув, свалились с ужасной высоты в десять сунов и замолотила его кулачками по спине), он быстро вскарабкался до самого верха каната и соскользнул вниз. Риса уже стояла рядом, терпеливо ожидая своей очереди. Дождавшись, когда Кирис отойдет в сторону, она ухватилась за канат, повиснув на нем - и замерла. Потом спрыгнула на пол и повернулась к физруку.

- Дэй Таронхо, - каким-то странным тоном сказала она, - можно, я не полезу? Я высоты боюсь.

- Еще чего! - физрук хлопнул ее по плечу. - Все просто. Смотри на канат прямо перед собой или вверх, а не вниз, и тогда бояться нечего. Давай, давай, полезай. Покажи им всем, как надо!

- Но я...

- Давай, давай! Если уж она может, - он выразительно покосился на Пьетту, умудрившуюся осилить на соседнем канате целых полметра, а то и тридцать сунов, - то ты и подавно.

- Но... - Риса замолчала. Она задрала голову и внимательно посмотрела вверх. - Хорошо. Только отойдите в сторону, пожалуйста, на всякий случай. Кирис, ты тоже.

Откуда она знает его имя? Он ей точно не представлялся.

- Пожалуйста, - повторила новенькая, - отойдите в сторону.

Пожав плечами, Кирис отошел на несколько шагов. За Рисой уже наблюдали все, кто не карабкался вверх. Новенькая повисла на канате и начала подниматься. На высоте примерно в полтора метра она замерла.

- Ну? - подбодрил ее физрук.

Риса подтянулась еще раз. И тут же наверху хрустнуло, заскрежетало, и вниз посыпалась бетонная крошка.

- Вниз! - гаркнул физрук. - Риса, быстро спускайся!

Дальше все слилось в одно длинное сложное событие. Как в замедленном кино, потолочный крюк, к которому прицеплен канат, обрывается - канат скользит вниз - Риса, совершив в воздухе какой-то немыслимый кульбит, катится по полу в сторону - под ней трещат и прогибаются доски пола, во все стороны летят частички краски - канат беспорядочной бухтой свертывается на полу, сверху падает с мясом выдранный из балки крюк - и всех накрывает густое облако бетонной пыли и крошки.

Какое-то время стояла мертвая тишина. Даже карабкающиеся по канатам неподвижно и беззвучно зависли, не шевелясь.

- Серенова! - наконец пришел в себя физрук. - Ты как? Ты что-то себе сломала?

Он бросился к уже поднявшейся и неподвижно стоящей Рисе.

- Со мной все в полном порядке, дэй Таронхо, - спокойно ответила та. - Я умею падать. Приношу извинения за случившееся.

Внезапно на ее обычно бесстрастном лице промелькнула смущенная улыбка.

- Мне уж случалось портить спортинвентарь при первом знакомстве, - со странным смешком сказала она. - Прямо ностальгия накатывает. Дэй Таронхо, нужно проверить крепления остальных канатов.

- Какие крепления! - казалось, физрук сейчас расплачется от облегчения. - Серенова, а ну-ка быстро в медпункт. Нужно тебя проверить.

Он ухватил девочку за руку и почти силой потащил к двери спортзала.

- Остальные свободны! - на ходу крикнул он. - Занятие отменяется!

- Она что, полтонны весит? - пробормотал Дрекс. Он подошел к канату, поднял крюк и начал рассматривать. - Как она его оборвала? Кир, я же видел, ты по нему только что лазил, и хоть бы хны. А ты вон какой здоровый! Ты сколько весишь?

- Девяносто два катти. Да ну, ты че? Просто канат старый. Его, небось, сто лет назад повесили и с тех пор не трогали, - Кирис отобрал у Дрекса крюк и принялся его рассматривать. Тот и в самом деле выглядел старым и ржавым. В потолочной балке, где он крепился, зияла большая неряшливая выбоина. - Да под ней стул бы развалился, если она тяжелая. Или пол бы провалился.

- Вот смеху-то было бы, если бы ее железкой по башке долбануло! - Фуоко изящным движением провела по волосам, стряхивая с них бетонную крошку. - Кто как, а я в душ, отмываться. И пусть только кто попробует подглядывать без учителя! - Она бросила грозный взгляд почему-то на Кириса и удалилась, покачивая бедрами.

Кирис снова повертел крюк в руках. Потом посмотрел в сторону. Там, где Риса катилась по полу (и ведь как катилась! словно записная акробатка!), старые половицы заметно просели, словно по ним протащили что-то тяжелое. Он вспомнил, какая яма осталась от Рисы на матах после прыжка. Да нет, чушь, конечно. Просто повезло, что канат оборвался не под его тяжестью. Он точно так изящно спрыгнуть не сумеет, тем более из-под потолка.

Пожав плечами, он бросил крюк и отправился в душ. Надо отмыться как следует. А потом - потом снова придет пора выходить на охоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика