Читаем Прелюдия любви полностью

Тень беспокойства, мелькнувшая в глазах юноши, говорила о том, что он тоже видел эту сцену. Правда, Люмсден решил промолчать, никак не комментируя случившееся, и они последовали вслед за другими в большую комнату. Им достались места в конце одного из столов рядом с джентльменом, который был не прочь поболтать во время трапезы.

Поддерживая вежливый разговор, Мэри «клевала» какое-то кушанье без всякого желания и ощущения вкуса. Большую часть своей энергии ей приходилось использовать для подавления бушевавшей в ее сердце ярости. Она прекрасно осознавала, как быстро нарастает нервозность Нэда, который нарезал для нее мясо. В данный момент Кейт не интересовало ни жаркое, ни какие-либо другие блюда, предлагаемые юношей. Она понимала, что Люмсден надеется на ее благоразумие. «Да, молодой человек прав, — мелькнуло в сознании Мэри, — мне ничего нельзя предпринимать. Решительно ничего! Иначе я спровоцирую вспышку гнева у Дугласа». Однако чем дольше она наблюдала за своим супругом и его кузиной, которые смеялись и мило беседовали на противоположном конце длинного стола, тем сильнее у нее нарастало желание проучить их обоих.

Пока не закончился ужин, у Кейт не подворачивалось случая приступить к осуществлению задуманного. После завершения трапезы слуги начали убирать столы, а гости двинулись к камину, где подавалось сухое золотистое вино, приправленное пряностями. Приглашенные спокойно получали бокалы, наполненные ароматной жидкостью, из рук виночерпия. Но желающих утолить жажду немедленно оказалось довольно много, и поэтому не обошлось без курьезов. Когда Мэри отошла в сторону от камина, сжимая пальцами только что наполненный фужер, она увидела прямо перед собой улыбающееся лицо леди Саммервиль. Кейт быстро взметнула руку вверх, словно кто-то грубо толкнул ее сзади, и выплеснула содержимое своего бокала на светлое шелковое платье Меган. Та только и успела, что вскрикнуть от неожиданности. К ней сразу же подбежали молодые люди, стараясь не улыбаться при оказании помощи, а один слегка опьяневший джентльмен все-таки расхохотался, не в силах сдержать себя при виде вытянутого лица леди Саммервиль. Дуглас, услышав вопль своей кузины, поспешил к месту происшествия. При виде застывшей рядом с Меган жены его глаза сузились, в них мелькнула тень подозрения.

Мэри сразу же прикинулась невинной овечкой и изобразила ужас и раскаяние. Она предложила леди Саммервиль помочь сменить платье. Именно в этот самый напряженный момент в защиту Кейт выступил Нэд Люмсден.

Он постарался разрядить обстановку и развеять подозрения Адама, придумав на ходу версию случившегося.

— Миледи! Умоляю вас, простите меня за неуклюжесть! — воскликнул юноша, делая шаг вперед из-за спины Мэри. — О, мои дурацкие косолапые ноги! Что я могу сделать для вас, чтобы как-то компенсировать произошедшее? О Боже! Такое нарядное платье! Может быть, поможет мой носовой платок?

Меган презрительно взглянула на Нэда, однако тот все-таки добился своего: он отвлек внимание Дугласа от истинной виновницы и взял всю ответственность за испорченный наряд на себя. Люмсден мужественно выдержал слова обвинения, брошенные ему в довольно оскорбительном тоне. Такой оборот дела позволил Кейт в дальнейшем не притворяться при оказании помощи своей жертве.

Леди Саммервиль, подавленная и молчаливая, в сопровождении компании друзей отправилась в комнату. Ее уже ждала горничная, но помещение мгновенно опустело, когда она, разъярившись, повернулась к Мэри и свирепо бросила:

— Это не несчастный случай! Ты сделала все преднамеренно!

— Я?! — невинно изумилась Кейт.

— Да, ты! Не пускай пыль в глаза людям, дорогая! — выпалила Меган, продолжая кипятиться. — Если бы Адам узнал, что ты учинила эту шутку умышленно, он бы, не моргнув глазом, зажал тебя в коленях еще разок!

Демонстративно повернувшись к Мэри спиной, она со звоном хлопнула дверью прямо перед самым ее носом.

<p>ГЛАВА 13</p>

Прежде чем развернуться и пойти назад, в зал, Кейт целую минуту простояла на месте, устремив глаза на закрытую дверь. Всякая мысль о победе над леди Саммервиль рассеялась, как дым. В ее душе возникла какая-то пустота, вызванная потрясением от последних слов, брошенных в ярости Меган. Скорее всего, и отец, и мать Дугласа знали о наказании, которое перенесла их невестка, и это было вполне понятно и объяснимое. Но не укладывалось в сознании, почему Адам поведал такие подробности их семейной жизни своей кузине. Вот уж, наверное, расписал все в подробностях.

Как ни старалась Мэри распалить себя, ничего не выходило. Гнев словно испарился, хотя ей страстно хотелось прийти в такое состояние. У нее появилось желание впасть в самую настоящую ярость и затем выложить Дугласу все, что она о нем думает, о нем и о его предательстве. Ведь тот случай в Торнери можно рассматривать как рядовую, сугубо частную стычку между мужем и женой. Дуглас не имел никакого права обсуждать этот вопрос с леди Саммервиль!

Перейти на страницу:

Все книги серии Граница [Аманда Скотт]

Похожие книги