– Убери свой нож обратно в голенище сапога! – Жосс услышал незнакомый голос, но подчинился, сам не понимая почему. – Проходи, – снова сказал некто.
Жосс увидел, сидящего за столом, мужчину. Он был красив: тёмные как смоль волосы, бледное аристократическое лицо, чёрные крупные миндалевидные глаза, прямой нос с небольшой горбинкой на переносице…
– Простите, ваше сиятельство, но как вы сюда попали? – поинтересовался Жосс.
– Так же, как и ты – через дверь. – Уклончиво ответил незнакомец.
– Но ведь она была закрыта…
– Конечно, я никогда не открываю дверей – такое уж у меня ремесло! – смеясь, воскликнул незнакомец.
Жосс заметил на его правой руке огромный кроваво-красный рубиновый перстень – весьма дорогая вещица! Да и чёрный атласный наряд незнакомца придавал ему сходство с бароном или графом, пребывающим в меланхолии и жаждущим новых развлечений.
– Так ты – охотник Жосс, по прозвищу Медвежья Лапа? – уточнил гость.
– Да, сударь. – Охотник поклонился.
– Да, ты присаживайся за стол, – незнакомец, словно хозяин положения, пригласил охотника.
Жосс с трудом опустился на табурет.
– Что тяжело стало гоняться за дичью? Старость – не в радость!
– Да, глаза стали подводить…
– Вместо четырёх куропаток принёс всего лишь двух, – незнакомец закончил мысль охотника, тот удивился и растерялся.
– Вы следили за мной?
– Считай, что – да, следил.
– Зачем? Вы – богатый человек! Неужели вам более нечем заняться? – недоумевал Жосс.
– Отнюдь, мой друг! У меня полно забот, даже порой не успеваю… Перейдём к делу! – сказал незнакомец. Охотник напрягся. – Не бойся, Жосс… Мне стало известно, что почти двадцать лет назад молодой Анри Денгон приказал предать огню твою жену. Не так ли?
Жосс побледнел и снова потянулся к ножу.
– Какое вам дело, сударь?! – воскликнул он.
– Не советую прибегать к оружию, я буду вынужден защищаться! – незнакомец глазами указал на руку охотника, скользнувшую к голенищу сапога. – Напротив, я хочу помочь тебе совершить справедливое возмездие. – Жосс застыл в недоумении. – Неужели за столько лет, проведённых здесь, в лесу, тебе не приходили мысли убить Анри Денгона, палача Шаперона, или того лучше – его сыновей?
Жосс почувствовал, как незнакомец задел за живое, эта рана не зажила даже спустя двадцать лет.
– Приходило, но… Инквизитор прикажет меня схватить и предаст огню, также как и мою жену.
– О! Ты боишься костра? Пожалуй, не ты один … – в задумчивости произнёс незнакомец. – В моей власти помочь тебе, обещаю: ты избежишь костра. Согласен? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Да! Я убью их всех, в том числе и щенков Шаперона!
– Отлично – сделка состоялась! – воскликнул незнакомец и громко зловеще рассмеялся.
У Жосса по спине побежали «мурашки», внутри всё похолодело.
Незнакомец взмахнул рукой, пред глазами Жосса блеснул рубиновый перстень, ослепив его ярко-красной вспышкой. Мгновение спустя, вместо ногтей у него появились огромные звериные когти, и он оцарапал руку охотника.
Жосс вскрикнул от боли.
– Что вы делаете? Зачем?
– Я помогаю тебе совершить возмездие!!! – воскликнул гость и исчез. По хижине распространился неприятный резкий запах серы.
Луна набирала силу, через два дня она должна была округлиться и вот тогда наступит так называемое полнолуние.
Рене пребывал в смятении, он предчувствовал беду. Его отец, Гийом Шаперон, заметил это:
– Что с тобой, сынок? Отчего ты так задумчив и бледен? Тебе нездоровиться. Надо попросить Флоранс: пусть заварит шалфея…
– Не надо, отец, пусть матушка отдохнёт. Я не болен, просто я чувствую: что-то происходит…
– Что именно? Расскажи мне, доверься мне.
– Это предчувствие похоже на то, что я испытал пять лет назад, там, в подземелье монастыря, когда допрашивали цыганку.
– Когда ты был уверен в её невиновности? – уточнил Гийом.
– Да. Но теперь, я… Словом, я чувствую беду. Более я ничего не могу объяснить.
Гийом задумался.
– Надо всё рассказать отцу настоятелю, Анри Денгону, – посоветовал он. – Завтра ты возвращаешься в монастырь, ничего не утаивай от него.
Рене кивнул. Вот уже пять лет он жил при монастыре, изредка навещая семью. Гийом гордился своим младшим сыном: ведь тот обличён доверием самого инквизитора, а это уже не мало. Увы, но старший сын бывшего палача, не оправдал его надежд: вырос беспечным, легкомысленным, проводил время в пьянках, драках – в общем, вёл разгульную жизнь.
Частенько Гийом размышлял по этому поводу: «Вот так и бывает – свой сын не радует, зато приёмыш… Что говорить, благородная кровь – во всём: и в деле, и во внешности… Дай Бог, и дальше так будет. Вот и святой отец благоволит к нему, к тому же тот случай с цыганкой… Настоятель считает, что у мальчишки есть некие способности: вопрос кому они будут служить – добру или злу?»
На следующий день рано утром, Рене покинул отчий дом и направился в монастырь святого Доминика. Настоятель уже ждал юношу, который приступил к службе в монастыре пять лет назад помощником секретаря, и после внезапной смерти последнего, занял его место.