художества? Не придѐтся ли нам всѐ бросать и удирать из страны на совсем, благодаря
твоей блажи?
-Успокойся, Рихард! Не надо брызгать слюной! Одного из щенков Отар, похоже,
пришил. Второй тоже мало походил на живого. А на старика я донесу как на предателя.
Ради того, чтобы сбросить их со счетов, стоило положить троих твоих людей.
-Вот именно, моих! Ты зря обольщаешься! Мы ничего не добились. Мы не только
не получили бумаги Отгара, но и позволили им попасть в руки новых людей. И даже я не
знаю, чего там мог понаписать тот идиот.
Глаза Хорда лихорадочно блестели, и было неясно: смеѐтся ли он над нордийцем
или так реагирует на нервное напряжение. Открытое забрало не скрывало дѐргающегося в
тике тонкогубого рта. Рыцаря явно взбесил отпор, который оказали юнцы, ведь тремя
трупами дело не обошлось. Ещѐ у одного нордийца была легко рассечена рука, а другой
ежеминутно прикладывал тряпицу к уху, из которого сочилась кровь после сильного
удара по шлему. Чехлы на щитах обоих рыцарей превратились в лохмотья, а гербы под
ними блестели свежими царапинами.
Барца же взбесила лѐгкость, с какой сотник распоряжается жизнями его людей, о
чѐм он не преминул высказаться Хорду.
-Я работаю не только и не столько на себя, господин Барц,- отрезал тот. -И мне не
ясно, почему Вы противитесь моим стараниям принести пользу вашему королевству? Как
я понимаю, эти люди клялись умереть за Нордию, что они и сделали. А почему Вы, господин Барц, даже не обнажили меча, когда умирали Ваши подчинѐнные?
Нордийца передѐрнуло. Он побледнел, собрался внутренне, и его широкое
добродушное лицо озарилось улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего.
-Господин Хорд, я не считаю за доблесть участвовать в избиении младенцев. Пусть
даже тех, что уже научились кусаться. Это во-первых. Во-вторых, - если бы не я, то вас
накрыли бы рыцари из деревни. В-третьих, - я не хочу повторять ошибок Отгара, позволившего себя убить и поставить под удар всѐ наше дело. Сначала нужно исправить
его ошибки, а уж потом совершать свои. Кроме того, моей задачей является работать
головой, а не острой железной палкой. Но если господин Хорд сомневается в моей
смелости, то я готов скрестить с ним своѐ оружие в любое время после того, как я передам
дела преемнику.
Хорд ни в чѐм не сомневался. Ему просто нужно было сорвать свою злость. И он
добился своего, задев самолюбие обычно невозмутимого партнѐра. Разозлил Советника и
успокоился сам. Чуть заметно улыбнувшись, сотник постарался разрядить обстановку.
-Брось обижаться, Рихард! Никто в твоей доблести не сомневается, но нам обидно, что ты стоял в стороне. Мы вырвем эти чѐртовы бумаги. И не позднее, чем сегодня ночью, если старый простофиля Хлодвиг не отправится вслед за своими выкормышами раньше.
-Простите, господин Лорд-адмирал, но капитан де Торро не может прибыть к Вам.
Он болен и просил Вас приехать к нему на «Ветерок».
Командующий морскими силами поморщился. Он и так бросил всѐ, чтобы
помчаться в порт для доклада о морском бое. Теперь ему предлагают усесться в шлюпку и
плыть на корабль.
-Он, вероятно, ранен?
139
-Да, Ваше Сияттельство. Именно поэтому он не смог передать рапорта в
письменном виде.
Де Торро и в самом деле едва держался на ногах. Точнее, его поддерживали двое
таких же оборванных и обожжѐнных матросов, перевязанных на скорую руку.
На палубе высокого гостя встречали перешедшие с корвета, подоспевшего на
помощь «Ветерку», матросы. Их легко можно было отличить по чистенькой свежей форме
и более молодцеватому виду. Но на них адмирал и не обратил внимания.
-Ваше Сиятельство господин Лорд-адмирал! -едва слышным голосом начал
капитан. -Вверенный мне бриг «Ветерок» прибыл в порт Крон для передачи захваченных
в бою пленных, лечения раненых, мелкого ремонта такелажа и оружия, а также
пополнения команды...
-Оставьте! -махнул рукой командующий.
Ему и без доклада было видно, что корабль почти не повреждѐн, а уцелевшие два
десятка членов команды вряд ли скоро смогут выйти в море. Все они имели хотя бы по
одной ране. Как и шестеро скрученных верѐвками пленников.
-Скажите лучше: что с нордийским кораблѐм?
-Потоплен, Ваше Сиятельство. Вместе с остатками команды и нашими павшими
товарищами. Нападение на монастырь, где находится принцесса Карина, не состоится!
Глаза де Торро закатились, и он уронил голову на грудь.
-Простите, Ваше Сиятельство, -извинился за командира высокий матрос с
обожжѐнной щекой и забинтованным боком. -Господин капитан часто теряет сознание.
Путники, остановившиеся из-за разгоревшейся на дороге схватки, всѐ ещѐ не
решались подъехать. Лишь когда из погони вернулись рыцари, осмелились подъехать к
месту кровопролития.
-Проезжайте, проезжайте живее! -поторапливал глядящих во все глаза крестьян
деревенский рыцарь.
А поглядеть было на что.
Трое мѐртвых нордийцев валялись ещѐ не прибранными. Двое юношей, один с
кровавым пятном вокруг рваной дыры в кольчуге, а другой - без видимых повреждений, лежали на какой-то рогожке без движений. Рядом с ними маялся седоволосый старик, вокруг которого сновал однорукий калека. Рыцари сволокли в кучу имущество,