Читаем Предатель выбирает один раз полностью

— Информация, герр Болдер? — Шпатц подозрительно прищурился. — Как вы сами сегодня заметили, я гражданское лицо с разовым контрактом. Если вы попытаетесь устроиться на ночлег рядом с моей кроватью, я просто за свои деньги найму кого-нибудь из местных здоровяков, и они вышвырнут вас за порог. Я достаточно доступно изъясняюсь? Есть у вас инструкции, как действовать при невозможности выполнить приказ?

Болдер снова встал по стойке смирно, взгляд уперся в стену.

— Давайте еще раз повторим, герр Болдер, — Шпатц убрал руки за спину и несколько раз сжал и разжал кулаки. — Сейчас мы спустимся вниз, спокойно позавтракаем, и я попрошу герра Блазе подготовить для вас комнату.

— Да, герр штамм Фогельзанг.

Шпатц отодвинул от себя тарелку, не доев остывшую яичницу. После беседы с новоявленным помощником по бюрократической части аппетит и благостное настроение пропали. Крамм молчал, не задавая никаких вопросов, бросая изредка косые взгляды на Болдера. Тот по-армейски быстро расправился с завтраком, сунул в карман булочку, сделал движение, чтобы встать, но остановил себя и остался сидеть на стуле. Просто выпрямил спину и уставился стеклянным взглядом куда-то у противоположный угол.

— Ээээ... Герр Болдер, — Шпатц подался вперед. — Ваше транспортное средство немного повредило дуб на площади. Я думаю, будет справедливо, если вы поможете ликвидировать беспорядок.

Через приоткрытое окно было слышны мужские голоса, которые как раз обсуждали, что поврежденный фогель надо бы как-то снять с дерева.

— Вы правы, герр штамм Фогельзанг, — Болдер с готовностью вскочил и направился к двери, снова чеканя шаг, будто на плацу. В середине гостиной он опомнился, и его походка стала больше похожа на человеческую.

— Надо было как-то его выпроводить, — Шпатц наклонился ближе к Крамму и быстро пересказал содержимое обоих посланий — устного и печатного.

— А он вообще живой человек? — спросил Крамм, бросив короткий взгляд в сторону окна. — Мне он больше напоминает автоматона, которые некоторые магазины выставляют в своих витринах. Кукла какая-то механическая. На шарнирах.

— Да уж... — Шпатц нервно поежился. — Выпрыгнул из упавшего фогеля, и как новенький. Подозреваю, что я после такой воздушной акробатики ползал бы на четвереньках и блевал еще часа два. Если бы мог ползать, конечно...

— Вот спасибо твоему Кальтенкорблу за такого замечательного компаньона, — Крамм вздохнул. — Значит, мы остаемся здесь на неопределенный срок? Если честно, я надеялся в скором времени покинуть это благословенное место...

— Дурацкая какая-то ситуация, — Шпатц поставил подбородок на сжатый кулак правой руки. — Очень хочется нарушить устную инструкцию, поехать к связному в Угель-Гугель и потребовать объяснений.

— Может все не так уж и плохо? — Крамм откинулся на спинку стула и посмотрел в потолок. — Надо попытаться его разговорить. Может быть, местная черничная наливка нам в этом поможет. Булочку стащил... Любит сладкое. Должен оценить местные десерты с вишней, шоколадом и взбитыми сливками...

— Предлагаю перестать об этом думать, герр Крамм, — Шпатц решительно отодвинул стул от стола и встал. — Предлагаю придерживаться плана. Давайте одолжим у герра Ульфбрауна его рыдван и навестим флюгплац. Должно быть, там что-то случилось, раз пакт Вользе прислал письмо с просьбой приехать.

Двигатель заслуженного вагена несколько раз чихнул и деловито зафырчал. Крамм выехал из гаража за ратушей и остановился, чтобы закрыть ворота. Шпатц увидел, как с площади к ним торопливо приближается Болдер. Он открыл заднюю дверь и забрался внутрь, потеснив телохранителей.

— Вы разве уже закончили разбираться с фогелем, герр Болдер? — Шпатц повернулся к нему.

— У меня есть четкие инструкции вас сопровождать, герр штамм Фогельзанг, — ответил Болдер, справившись с дверью. Ваген управляющего был довольно просторным, но оба телохранителя и посланник обладали весьма внушительными пропорциями, так что на заднем сидении внезапно стало тесно. Шпатц мысленно представил, в какое место он хотел бы засунуть навязчивому компаньону его инструкции, но вслух ничего не сказал. Не был уверен, в каких субординационных отношениях находится оберфельдфебель и его телохранители, и имеет ли Шпатц право приказать им вышвырнуть его на улицу.

— Вы поедете с нами, герр Болдер? — Крамм вернулся за руль и захлопнул дверь.

— Так точно, герр Крамм, — похоже, посланник наконец-то справился со своей страстью в любой ситуации вести себя как на уроке строевой подготовки. Взгляд его перестал быть стеклянным, и он опять позволил себе улыбнуться. — Могу я поинтересоваться, куда именно вы направляетесь?

— На флюгплац, — ответил Крамм.

— А причина визита? — Болдер повернул голову и посмотрел в окно на проплывающую мимо площадь. Останки его фогеля уже лежали грудой обломков под дубом, единственная уцелевшая стойка шасси торчала вверх, как лапка сдохшей птицы.

— Не твое собачье дело, — одними губами, так чтобы было видно только Шпатцу проговорил Крамм. Шпатц подавил смешок. Анвальт сделал вид, что занят управлением вагеном и не расслышал вопроса.

Перейти на страницу:

Похожие книги