Читаем Предатель (СИ) полностью

Учитель погладил ребенка по маленькой кудрявой головке, а тот наградил его звонким смехом. Сестра-дикарка следила за каждым движением нового гостя.

— Как его зовут? — спросил учитель у сестры мальчика.

— У него пока нет имени, мы даем имена в пять лет… — по-прежнему настороженно сказала девушка.

Она уже была на расстоянии вытянутой руки, но не отважилась забрать карапуза из рук учителя. Но у ребенка были другие планы. Он потянулся к Авроре, разговаривая на своем только ему понятном языке.

— Пожалуйста… — в очередной раз попросила девушка.

Учитель уже улюлюкал вместе с ребенком. Аврора бесцеремонно забрала его и под неодобрительное детское негодование аккуратно отдала дикарке.

Она обняла его и поцеловала в пухлую щечку. Казалось, этот ребенок не умеет плакать, он был так рад оказаться на руках у сестры, что обнял ее за шею.

— Мы не причиним вам вред, — сказала Аврора, — Мы хорошие.

— Вы только что убили нашего отца, — едва сдерживая слезы, произнесла девушка.

Развернувшись, она понесла своего брата домой. Учитель провожал их добрым взглядом. Перед тем как скрыться из виду, мальчик посмотрел на нас, крикнул что-то непонятное и улыбаясь помахал рукой. Мы втроем замахали ему вслед, пока они с сестрой не завернули за угол.

Не всегда есть плохие и хорошие. Нет четкой полосы, разделяющей добро от зла. Вождь собрал маленькую армию, чтобы свергнуть лжебога и защитить свой народ. Не исключено, что нас бы съели. И та красивая девушка со своим забавным братом могли учавствовать в трапезе.

Но с другой стороны мы на них не нападали, только оборонялись. Если бы учитель не совершил показательную казнь и не лишил бы детей их отца, то мы бы сражались против нескольких сотен злых дикарей. Нет правильного ответа.

— Мы могли обойтись без жертв? — обратился я к учителю.

— Нет, это дикари, с ними дипломатия не работает, — пояснил учитель.

Постепенно из домов стали выглядывать женщины, но пересекаясь с нами взглядами, прятались обратно. С той стороны, откуда мы пришли, у крайних домов стояли мужчины, опасаясь навлечь беду на свой дом. На их глазах убили вождя, и воспоминание еще было свежо.

Я усилил свои голосовые связки.

— Мы не причиним вам вред, нам надо попасть на ту сторону стены, — я показал руками, куда нам надо.

Из всей толпы, только один мужчина отважился пройти на площадь. Аккуратно пройдя мимо нас, он подошел к ближайшему шалашу и заглянул внутрь. После этого из шалаша вышла его жена с девочкой, вцепившейся в мамину набедренную повязку.

Постепенно все мужчины разошлись по домам и вывели свои семьи. Они окружили нас, но держались на расстоянии. Вдалеке, между шалашей, я увидел ту самую девушку с маленьким братом и мамой. Они одиноко стояли в стороне от всех. Смешной карапуз веселился на руках у сестры и хлопал в ладоши. Ему нравилось, что собралось много народу. Сестра же смотрела на нас с ненавистью. Она понимала, что сделать ничего не сможет, только горящие от ненависти глаза, говорили о том, что она чувствует.

Вперед вышла очень пожилая старушка. Дикари уважительно расступались перед ней, иногда придерживая за руку.

Я заметил, что в самой деревне почти никто не пользуется силой. Мои новые мозги с жадностью запоминали все, что происходило вокруг. Я вспомнил кучу документальных фильмов про аборигенов и дикарей, но те, не ели своих мертвых соплеменников.

— Она у них что-то типа местной старосты, — пояснил учитель.

Она подошла к учителю и худой сморщенной рукой ласково взяла за щеку.

— Сильно я постарела? — кое-как сказала старушка.

Учитель взял ее руку и погладил.

— Ты ни капельки не изменилась, такая же красивая, — ласково сказал учитель, — Что у вас произошло?

Старуха облокотилась на руку учителя и села под стволом дерева. Только сейчас она увидела нас с Авророй. Ее глаза почти не видели, спина не разгибалась, а ноги с трудом двигались, но я чувствовал в ней огромную энергию. Она похлопала рукой рядом с собой, и мы сели. Учитель же сел перед ней на землю. Все, кто был на площади, зашумели и тоже опустились на землю.

— Слушайте внимательно, — громко сказала староста.

Глава 21

Мне не очень хотелось слушать рассказы какой-то старой женщины. Хотелось побыстрее добраться да второго уровня и немного отдохнуть. Но я никак не мог повлиять на сложившуюся ситуацию. Оставалось только дождаться истории, которую хотела рассказать староста. Я встретился взглядом с той девушкой, которую мы первой встретили, и улыбнулся. Она злобно посмотрела на меня и отвернулась.

Ее маленький брат уже куда-то шагал между рядами сидящих соплеменников. Не знаю почему, но мне хотелось вновь увидеть улыбку у этого ребенка.

— Все вы еще не знаете этого человека, — начала свой рассказ старушка, — Я последняя, кто видел его сорок лет назад, — Она мягко улыбнулась учителю, — Когда упал священный камень, весь мир как будто сошел с ума. Люди со всех концов планеты хотели попасть к нему. Были хорошие, но были и плохие. Некоторые хотели выгнать нас с нашей исконной территории, и мы уже были в отчаянии. Но пришел он, — староста показала на учителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги