Читаем Предатель полностью

— Это совсем не значит, что я Вас не знаю. Что касается России, то Вы, как умный и обладающий большим объёмом информации человек прекрасно понимаете, что по многим пунктам наша страна даёт большую фору Штатам. Основная разница, между нами, в том, что мы дерёмся честно, а Вы сидите на жёстком допинге, который вот-вот лопнет и, даже если нам придётся противостоять в открытой конфронтации, то уверен, что перевес будет не на вашей стороне! Любая сфера деятельности в России, на которую мы обратим внимание, в разы превосходит по своей эффективности и честности американскую: государственное управление, выборы, социальное обеспечение и гарантии, вера, семья и многое другое. Образование, кстати, Вы сами обратили внимание, что у меня оно превосходное. Здравоохранение!? Не будем далеко ходить, возьмём, к примеру, хотя бы Вашу семью. Сколько лет Вы боретесь с пигментной ксеродермой у Вашей дочери!? И какие перспективы!? Вы прекрасно понимаете, что вся последующая жизнь Вашего ребёнка будет сущим адом. Хотел бы известить Вас, что наши врачи практически со стопроцентным успехом научились излечивать это заболевание. И я готов оказать Вам такую услугу без всяких, кстати, вариантов и обязательств, — заканчивает свой затянувшийся монолог Семёнов.

Несколько мгновений Пол спокойно сидит, потом резко вскакивает, подбегает к дипломату, с силой хватает его за куртку на груди и притягивает его к своему лицу.

— Послушайте юноша, не кажется ли Вам, что вы кардинально перепутали роли!? Здесь рыбак я, а не Вы! Вы пескарь, который жёстко сидит на крючке, но очень наглый пескарь, так как ещё умудряется диктовать условия! В моей власти сделать так, что Вы можете исчезнуть бесследно! В посольстве ещё никто не знает, что Вы у нас.

В комнату вбегают двое сотрудников ФБР и напряжённо наблюдают за происходящим, но не вмешиваются. Американец и русский всё это время пристально смотрят друг на друга.

— Вы же прекрасно знаете правила «шахматной» партии: если это произойдёт, то через пару дней, максимум через неделю, бесследно исчезнет ваш сотрудник в Москве, а может даже парочка перспективных дипломатов. Всё зависит от настроения моего руководства, — очень спокойно отвечает дипломат.

Пол в ярости отталкивает Семёнова, выпрямляется и не отводя взгляда от русского, резко обращается к своим подчинённым:

— Вызывайте русского консула и подготовьте ноту на этого негодяя! Сорок восемь часов ему на всё про всё, и пускай катится к чертям собачьим!

<p>Глава 25</p>

Тишина, ночь, спальня стариков — невольных пленников принудительного сна. Возле каждой кровати стоит светильник, который излучает приглушённый свет. Старик и старуха безмятежно спят. Вдруг старуха начинает шевелиться, просыпается и открывает глаза. Садится на край кровати и с удивлением смотрит на пижаму, в которую она одета. Щупает её пальцами, как будто она может исчезнуть с последними отголосками сна. Но нет, пижама остаётся на своём месте. Как странно, что она её одела и даже не помнит об этом. Да и как она вообще могла одеть эту безвкусицу, которую её любимый Джо подарил на Рождество ещё три года назад, не посоветовавшись предварительно? Ладно, думает она, наверное, действительно старость подкрадывается всё ближе и ближе, и может быть не за горами тот день, когда она не узнает своего любимого Джо совсем. Старуха поднимается и подходит к кровати мужа. Он безмятежно посапывает, и она осторожно, чтобы не потревожить его сон, заботливо поправляет одеяло. Затем она спускается вниз в гостиную, откуда исходит слабое свечение и слышен звук работающего телевизора. Старуха тихо входит в гостиную, и видит своего единственного и неповторимого Джо перед телевизором. Странно, что он так живо следит за матчем по бейсболу, ведь он никогда не любил эту игру раньше! Да, и ещё ведь Джо…!? Старуха опешила, она онемела и от удивления открыла рот. Вдруг интуицией престарелой собаки она что-то почувствовала и медленно поворачивает голову в сторону…, на неё пристально, не моргая смотрят два цепких глаза. Но почему она так похожа на меня!? И почему она одета в моё любимое платье!?

Старуха медленно, как перо гусыни, сползает на ковёр и теряет сознание.

Тишина, ночь, спальня стариков. Возле каждой кровати стоит светильник, который излучает приглушённый свет. Старик Джо и его любимая жена продолжают безмятежно спать.

<p>Глава 26</p>

За столом сидит русский дипломат, он же неудачливый шпион. В этот раз наручники на его руках отсутствуют, а рядом с ним пристроился глава консульского отдела при Посольстве России. Напротив них, на месте хозяина положения сидит Пол. Перед американцем лежит цилиндрический контейнер, изъятый у Семёнова и папка с документами.

Перейти на страницу:

Похожие книги