В эту самую минуту шестнадцать пьяных рыбаков, загоревшиеся идеей, как это умеют только греки, под руководством Спиро выносили на причал рефрижератор из нашей «бензины». А поскольку в одну сторону у них ничего не получилось, посовещавшись, они его потащили в противоположную, и половина рыбаков вместе с рефрижератором полетели в воду глубиной в пару саженей.
— Ну, видите! — воскликнула мать. — Это конец! Я говорила, что не надо брать ледник с собой!
— Ерунда. Завтра утром вытащим его оттуда без проблем, — возразил Ларри.
— Но что я буду делать без ледника? — не унималась мать. — Мне придется перестраивать все домашнее хозяйство на ближайшие дни!
— Не блажи. Тебя послушать, так это вселенская катастрофа. Еду нам будет привозить Спиро.
— Это, по-твоему, не вселенская катастрофа, — холодно заметила ему мать. — А по-моему, именно так.
Обнявшись и распрощавшись с нашей компанией, мы сели в автомобиль Спиро, и он повез нас на виллу. До самого дома мать хранила ледяное молчание, хотя Ларри весело напевал, Лесли объяснял ей все красоты ее револьвера с перламутровой рукоятью, Марго пыталась убедить ее в том, что ей сам Бог велел купить длинное платье, а я старался поднять ей настроение рассказом о редкой бабочке, которую мне удалось поймать сачком, полученным ею на день рождения. Потеря бесценного ледника нанесла ей глубокую рану.
Первым делом она себе налила крепкого бренди и, сидя на диване, по-видимому, обдумывала, чем нас кормить в отсутствие бесценного ледника, пока он не будет извлечен из морских глубин, в чем все, включая Спиро, ее заверяли.
Ларри, вооружившись бокалом вина, с интересом разбирал свою почту.
— Отличная новость! — воскликнул он, раскрыв второе письмо. — Грубенстайны приезжают… и привозят с собой Гертруду.
Мать вышла из своего гастрономического транса:
— Грубенстайны? Этот ужасный сальный человечек, который, кажется, полтора месяца не мылся, и его цыганистая женушка?
— Большой талант, — заявил Ларри. — Из него получится прекрасный поэт. А жена здорово рисует. И Гертруда тоже очень интересная. Она тебе понравится.
— Чем меньше я их буду видеть, тем лучше, — с достоинством изрекла мать. — Про Гертруду ничего не знаю, но Грубенстайны — та еще парочка.
— Что значит «чем меньше я их буду видеть»? — удивился Ларри. — Они же остановятся у нас.
— Ты пригласил их
— Ну разумеется, — произнес он так, словно это было само собой очевидно. — У них нет денег на гостиницу.
Мать глотнула бренди, надела очки и придала своему лицу выражение ярости (в ее представлении).
— Послушай меня, Ларри, — сказала она твердым голосом. — Это должно прекратиться. Я не потерплю, чтобы ты приглашал людей, даже не поставив меня в известность. Когда они приезжают?
— Послезавтра.
— Это должно прекратиться. Мои нервы просто больше не выдержат.
— Я не понимаю, почему ты цепляешься, — раздраженно сказал Ларри. — Великолепное трио. А ты отлично отдохнула, разве нет?
3
Перевозка водяных черепах
В конце тридцать девятого года, когда война казалась неизбежной, моя семья покинула Корфу и вернулась в Англию. Мы временно поселились в лондонской квартире, и мать раз за разом совершала набеги в глубинку в поисках дома. А пока она этим занималась, я мог свободно обследовать столицу. Хотя я никогда не любил больших городов, тогдашний Лондон меня привлекал. Для меня ведь самой крупной метрополией до того являлся город Корфу, который был размером с британский ярмарочный городок, а потому столь огромный жилой массив скрывал для меня сотни неожиданных открытий. Конечно, Музей естествознания и неизбежные посещения зоопарка, где я довольно близко сошелся с некоторыми смотрителями. Это только подтвердило мое убеждение, что работа в зоопарке является единственным настоящим призванием, и укрепило меня в желании обзавестись собственным зоопарком.
В непосредственной близости от нашей квартиры находился магазин, неизменно привлекавший мое внимание. Назывался он «Аквариум», и в его витрине стояли огромные аквариумы с пестрыми рыбками и, что еще интереснее, ряды ящиков со стеклянной боковиной, сквозь которую можно было рассмотреть ужей, сосновых змей, крупных зеленых ящериц и лупоглазых жаб. Я с завистью разглядывал в витрине этих красавцев. Как же мне хотелось ими обладать! Но я уже держал в квартире целый птичник — двух сорок и мартышку — и понимал, что появление новых тварей любого вида и формы вызовет гнев всего семейства, поэтому мне оставалось только любоваться этими славными рептилиями в витрине.
Однажды утром, когда я проходил мимо магазина, мое внимание привлекло объявление возле аквариума: «Требуется молодой надежный помощник». Я пришел домой и какое-то время подумал.
— В зоомагазине недалеко от нас предлагают работу, — сказал я матери.
— Правда, дорогой? — откликнулась она, слушая меня вполуха.
— Им нужен молодой надежный помощник. Я… я решил подать заявку, — сказал я этаким беззаботным тоном.
— Отличная идея, — вступил Ларри. — Заодно отнесешь туда всю свою живность.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей