— Дорогие, не ссорьтесь, — вмешалась мать. — Сегодня как-никак мой день рождения.
— Я вам сыграю, — предложил Свен и исполнил несколько мелодий, нежных и красивых, что было трудно ожидать от аккордеона. Они прекрасно соответствовали пейзажу и вечерней атмосфере.
После чего мы выгрузили матрасы, расстелили их на песке и один за другим провалились в сон.
Утром, после завтрака, мы быстро поплавали и сели в лодку. Таки выбрал якорь и завел мотор, который кашлянул и тут же заглох.
— Только не говорите мне, что у нас проблемы с мотором, — всполошился Ларри.
Спиро, хмурясь, пошел выяснять отношения с Таки. Сначала они о чем-то тихо переговаривались, и вдруг Спиро взревел, как бык, и обрушил на его голову поток оскорблений.
— Что случилось? — спросил Ларри.
— Болваны, мерзавцы! — Спиро, красный от гнева, тыкал коротким пальцем в сторону Таки. — Извинить меня, миссис Даррелл… он забыть запас бензин.
— То есть как забыл? — спросили мы хором.
— Говорит, что хотел брать, но потом пошел за ваш ледник и совсем забыть.
— Вот! — закричала мать. — Так я и знала! Не надо было вытаскивать ледник!
— Хватит уже об этом, — одернул ее Ларри. — Ближайшее место, где можно достать бензин?
— Говорит, Металура, — объяснил Спиро.
— Нет ничего проще, — заявил Мактавиш. — Сплаваем туда на ялике.
— Я не знаю, заметили ли вы, но у нас нет ялика, — напомнил ему Дональд.
Очень странно, что никто из нас не обратил на это внимания: обычно «бензина», совершающая подобный переход, тащит за собой лодчонку.
— Ничего. — Мактавиш поиграл мускулатурой. — Я в отличной форме. Сплаваю и попрошу о помощи.
— Десять километров, — с мрачным видом изрек Спиро.
— Для отдыха можно выбираться на берег, — сказал Мактавиш. — За ночь прекрасно уложусь и утром вернусь обратно.
Спиро, глубокомысленно нахмурившись, перевел Таки суть предложения. Реакция была резко отрицательная. Здесь сплошные скалы, высаживаться практически негде.
— О боже, и что же мы будем делать? — спросила мать.
— Сидеть и ждать, — сказал Ларри. — Все очень просто.
— В каком смысле просто? — не поняла она.
— Рано или поздно появится какая-нибудь лодка, мы ей просигналим, и она привезет нам бензин. И что вы так переполошились?
— Господин Ларри правильно говорить, — печально подтвердил Спиро. — Больше мы ничего не уметь.
— Тут здорово, — продолжал Ларри. — Если уж надо было вляпаться, то лучше места не придумаешь.
Мы все устроились на берегу, а Таки, усевшись по-турецки на носу катера, внимательно выглядывал какую-нибудь рыбачью лодку, которая пришла бы нам на помощь.
День прошел достаточно приятно, но ни одна лодка так и не появилась, и к вечеру мать не на шутку разволновалась.
— Мать, не нервничай, — сказал Ларри. — Не сегодня, так завтра, а запасов продовольствия у нас предостаточно.
— То-то и оно, что недостаточно, — возразила мать. — Я не рассчитывала на подобную задержку. К тому же лед так быстро тает, что еда очень быстро испортится.
Один аспект нашего затруднительного положения мы точно недооценили. Эта бухточка с обступившими ее скалами не предоставила нам тех удобств, которые Робинзон Крузо обнаружил на своем острове. По скале стекал тонкий ручеек пресной воды, образовывая протухшую лужу; Теодор обнаружил в ней разнообразные формы жизни, но для питья, если наши запасы закончатся, она была явно непригодна.
— Матер, не волнуйтесь, — сказал Макс, беря ее под защиту своими ручищами. — В крайнем случае мы дотолкаем лодку до самого Корфу.
— Какая глупость, — сказал Дональд. — Только приезжий с континента мог предложить такое. Ты знаешь, сколько тонн весит такой катер? Его невозможно толкать.
— Боюсь, что Дональд прав, — сказал Мактавиш. — Даже всей командой, а я человек тренированный, мы его далеко не отбуксируем.
— Хватит уже болтать, — вышел из себя Ларри. — Вокруг полно рыбаков. Завтра кто-нибудь непременно проплывет мимо.
— Хочется верить, что ты прав, — сказала мать. — Иначе мы придется ввести рацион питания.
— Это, конечно, мелочь, но я обнаружил довольно редкие образцы, — вступил Теодор. — И если в ближайшее время не доставить их на Корфу, я боюсь, что они… вы же понимаете, они очень хрупкие… в общем, они… пропадут. — Вообще-то, ему свойственна наукообразная речь.
Спать мы легли расстроенные, а Таки и Спиро по очереди дежурили на носу катера с угольной лампой в надежде обнаружить проплывающую рыбачью лодку. Но до рассвета никто так и не появился. Беда не приходит одна: лед в рефрижераторе таял с такой пугающей быстротой, что нам пришлось выкопать ямку в песке и держать там самые скоропортящиеся продукты. Завтрак был весьма скудным.
— Боже мой, и зачем только мы отправились в это путешествие? — сокрушалась мать.
— Не волнуйтесь, матер, — успокаивал ее Макс. — Наз спазут, я чувствую затылком.
— Я думаю, Ларри прав, — сказал Дональд. — У этого побережья многие рыбачат. Рано или поздно какая-нибудь лодка появится.
— Лучше раньше, пока мы тут все не умерли от голода, — вздохнула мать.
— А все Ларри, — завелся голодный Лесли. — Это была его идея.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей