Читаем Право на жизнь полностью

— Ладно, я пробегу по четвертому и третьему, а ты проверь этот этаж. — Я отправился вверх по ступенькам и съехидничал напоследок: — Только осторожно там, простыню наготове держи. А то мало ли, вдруг еще извращенцев каких-нибудь встретишь.

Сзади донеслось сердитое рычание, поднявшее мне настроение. Хоть на словах, но отомстил за разбитый нос.

Осмотр этажей ничего не дал, кроме того, что я смог бегло осмотреть территорию вокруг школы. Чувство тревоги возросло. Среди буйствующей растительности просматривались и другие руины. За окнами виднелись еще строения, заброшенные и пустые. Внутри на стенах кабинетов висели плакаты и портреты эпохи СССР. Да, здесь повсюду, куда ни глянь, все было из того времени. В голове проскочила очень нехорошая догадка, от которой я мысленно отмахнулся. Такого ответа на главный вопрос хотелось меньше всего.

Вдруг где-то вдали за зданиями раздалась серия выстрелов, вынудив меня отпрыгнуть подальше от окон. Потом еще и еще. В руинах за окнами шли боевые действия. До уха долетел предсмертный визг какого-то животного, потом звериный рык неизвестной твари. Что здесь творится?!

Я поспешил вернуться на второй этаж, здесь уже было все готово для нашей эвакуации. То, что соорудил мужик в камуфляже, лестницей можно было назвать лишь в первом приближении. Это была горка, собранная из дверей и столов. Причем несколькими элементами этой конструкции были живые люди. Они пытались удержать всю эту горку в одном куске. Когда я подбежал к краю площадки, Люся уже съехала вниз. Там стоял тот самый мужик и пытался помочь ей встать.

— Не хватай меня своими лапами, извращенец! — конечно же, взвизгнула наша милая блондинка.

— Ой, простите, какие мы недотроги. Если хочешь, могу тебя закинуть назад. Баба с возу… — ехидно парировал ее выпад камуфляжный и обратился ко мне: — Давай, садись на зад и съезжай, как по склону. И не бойся — мужик ты или как эта крашеная?

— Сверху никого нет, — доложил я и глянул на этот рискованный спуск.

Признаться честно, было жутковато даже смотреть на эту конструкцию, а воспользоваться ею и подавно. Но все же я пересилил свой страх, ринулся как в омут, безоглядно, и… на удивление благополучно съехал по горке вниз.

Как только мои ботинки коснулись обрушившихся перекрытий, «солдатик» подал мне руку и помог подняться.

— Вот, накиньте, прохладно здесь. — Он достал из сумки и протянул мне порванную куртку со следами крови, а Люсе белый махровый халатик.

Потом он стал раздавать команды, как настоящий боевой командир.

— Так, новенькие к стене прижались. Димон и Русик в стороны на счет три. Раз, два, три!

Все выполнили его команды молча, кроме Люси, которая тут же выстрелила вопросом: «Почему я должна тебя слушать?» Но как только те двое, что удерживали конструкцию, выполнили приказ, девушка взвизгнула и вжалась в стенку рядом со мной. Импровизированная лестница с грохотом рухнула и подняла клубы пыли.

— А теперь все шустро назад в спортзал — нас могли услышать, — мужик продолжал раздавать команды. — Димон, ты впереди, за тобой Руслан и вы двое. Я замыкаю. И топайте след в след за этим панком. Ни шагу в сторону, если жить хотите.

— Сам ты панк, — недовольно буркнул тот, который, по всей видимости, и был Дмитрием. — Панки с ирокезами ходят, а у меня хаер.

— Да какая разница, ирокез или хаер? Ну, будешь не панком, а панкером. — Мужик в камуфляже, придумав человеку «погоняло», басисто и тихо рассмеялся. — Нужно запомнить — Панкер. Гы-гы.

Этот Димка, худощавый молодой парень лет двадцати пяти, с длинными русыми волосами, изобразил недовольную гримасу, покачал головой и, пригнувшись, отправился в сторону коридора, соединяющего секции школы.

— Привет, — поздоровался с нами второй молодой человек, явно не славянских кровей, и отправился следом за первым.

Этот был более плотной комплекции, и тоже отпустил себе длинные волосы, но у него они были не распущены, как у Димы, а стянуты на затылке в хвост. С виду его национальность определить было сложно, но, как я потом узнал, родом Руслан был из Киргизии.

— Чего встали, двигайте. Здесь вам не база отдыха, — подогнал нас замыкающий цепочку «командир».

Мы последовали за ведущими, на всякий случай пригнувшись, как они. Опять снаружи донеслись отдаленные выстрелы, заставив нас согнуться еще ниже.

— А мы, собственно, где? — спросил я шепотом, не адресуя вопрос кому-либо конкретно.

— В Чернобыльской зоне отчуждения, — сообщил через плечо Руслан. — И здесь жопа. Полная.

— Твою мать, Чернобыль, так и знал! — Я непроизвольно сжал кулаки.

— А вот и не угадал, — раздался сзади басок «командира», — еще веселее. Это Припять, чувак.

<p>Глава третья</p><p>ИГРА БЕЗ ПРАВИЛ</p>

Мы продвигалась «на присядках» по длинному школьному коридору мимо разбитых окон. Что там творилось снаружи, было сложно определить, но близкий лай собак и рычание каких-то животных заставляли пригибаться все ниже и ниже к потрескавшемуся линолеуму. Я от напряжения стал тихонечко насвистывать себе под нос «Jingle Bells».

— Слушай, кончай, — шикнул сзади наш командир, — реально раздражает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги