«Сестры, — подумала Пайпер. — И ныне, и во веки веков».
На ее глаза навернулись нежданные слезы, но она внимательно следила за водной поверхностью и за человеком, который должен был воссоединить их с похищенной сестрой.
— Еще долго? — спросил Коул, не отпуская руля.
Сперва он объяснял Харону, кто и почему похитил Фиби, Это заняло немного времени, но Коул ведь не знал, где они находятся. А мысль о том, что любимая в руках врага, буквально разъедала его душу, словно болезнь.
— Мы прибудем на место не раньше и не позже, чем нужно, — объяснил перевозчик невозмутимо, но с сочувствием. — Если бы ты был одним из моих обычных пассажиров, я бы сказал, что продолжительность путешествия зависит не от удаленности конечной цели, а от прожитой жизни. Но к данному случаю это не подходит.
— Зря я спросил, — пробормотал Коул. — Думаю, это часть испытания.
— А ты сообразительный, — улыбнулся Харон.
Коул бросил взгляд на водную поверхность. Но там ничего не отражалось, даже его собственное лицо. Из любопытства он наклонился и протянул к воде руку.
— На твоем месте я бы не стал этого делать, — предупредил Харон.
— Почему? — Коул быстро отдернул руку.
— Некоторых вещей нужно просто избегать, и все. Во всяком случае, здесь место не для живых.
— А, собственно, что это за место? — спросил Коул. — Я знаю миф о реке Стикс. Но ведь Стикс не просто река. Я чувствую, что он нечто… большее.
— Замечательно! — одобрил Харон. — Это уловили немногие из моих пассажиров, поскольку их занимало совсем другое. Мы находимся в пространстве между земным и подземным миром. Когда ты был демоном, то, наверное, даже не замечал его. Просто проносился сквозь него, и все. Для демонов пустота ничего не значит.
— Совсем другое дело — смертные, — продолжал он. — Для них пустота — нечто вроде шлюза, место, где они впервые понимают, что уже никогда не вернутся к себе, например, в Канзас. Лодка и вода — это только внешние атрибуты, немного облегчающие путешествие.
— Ну, а что чувствуешь ты? — спросил Коул, пристально глядя на него. Надо признать, беседа казалась захватывающей.
— Я — совсем другое дело, — ответил Харон. — Можно сказать, что я — лицо пустоты. Не пойми меня превратно. Я существую, и лодка тоже. Мы с ней достаточно реальны, и все — таки представляем собой пустоту. Просто и мы также внешние атрибуты. Вечный статус кво. Пустота не может существовать без меня, а я без нее. Так что не советую высовывать руки из лодки. Твое присутствие здесь и так неестественно.
— Потому что я живой, — закончил Коул.
Харон кивнул.
— И еще из–за твоей сущности. Может быть, ты больше и не демон, но все–таки обладаешь незаурядной силой.
И вдруг Харон без всякой причины свернул в сторону. Лодка явственно изменила курс.
— Мы почти прибыли, — сказал перевозчик.
— Где же ты меня высадишь? — спросил Коул.
— Там, откуда хорошо вести наблюдения. Конечно, тебе предстоит не прогулка по парку. Но это совсем недалеко от жилища Тэушунга. Думаю, будет интересно.
— Что? — спросил Коул.
— Тэушунг лезет из кожи вон, стараясь доказать, будто он так же страшен, как и все демоны. Но ему не под силу совладать с собственной сущностью. Впрочем, это можно сказать о каждом из нас.
— Но о некоторых в большей степени, — добавил Коул.
— Похоже, ты все знаешь, — улыбнулся Харон. — Но все–таки будь осторожен, когда я тебя высажу. Там все такое непредсказуемое.
— Само собой, — заверил Коул.
Неожиданно лодка уткнулась во что–то твердое, и его швырнуло вперед.
— Ну вот, мы и на месте, — объявил Харон.
Коул огляделся по сторонам, но ничего не увидел.
— Ты уверен? — спросил он.
— Уж поверь мне, — снова улыбнулся перевозчик. — Сейчас твоя нога ступит на почву подземного мира, и ты сможешь отыскать дорогу. Пока же ты ничего не видишь, потому что все еще находишься в пустоте. Шагни за борт, и все сразу появится.
Коул протянул ему руку, и Харон спустя мгновение пожал ее. Его ладонь оказалась твердой и в то же время самой холодной из тех, какие приходилось пожимать Коулу. Когда их руки разомкнулись, на глазах старика показались слезы.
— Желаю удачи, — сказал Харон искренне.
— Спасибо, — ответил Коул и повернулся к нему спиной. Поднял ногу, балансируя в лодке. — Значит, достаточно лишь одного шага?
— Так не медли же, — поторопил Харон. — Кстати, ты можешь сделать для меня кое–что.
— Что именно? — спросил Коул, снова обернувшись к нему.
— Разделайся с этими мерзкими похитителями девушек.
— С удовольствием, — пообещал Коул.
— Рад слышать, — сказал Харон. — И не задерживайся здесь долго, сынок. Ведь она тебя ждет, верно? Ступай.
Коул отвернулся, снова поднял ногу и перенес ее за борт. И когда он ощутил твердую почву, его окатила волна облегчения.
— И запомни, — предупредил Харон. — Не оборачивайся назад. Смотри только вперед!
— Запомню, — пообещал Коул и перенес через борт другую ногу. Теперь он уже действительно стоял на краю подземного мира. И почти что услышал, как за спиной захлопнулась дверь. Почему–то появилась уверенность, что, если обернуться, то уже не увидишь Харона.