Второй, примчавшийся в систему на ракете, содержал видеопослание Торка. Миши приказала сбросить ускорение и пригласила Мартинеса смотреть сообщение к себе в кабинет.
Даже при оставшихся небольших перегрузках суставы скрипнули, когда Мартинес отсалютовал, войдя к Миши. Комэскадрой устало осела в кресле. На столе стояла чашечка кофе. За спиной возвышались полуобнаженные бронзовые статуи. От навалившихся в последние дни перегрузок лицо Миши прорезали морщины, но было в нем что-то еще, грусть или разочарование.
— Это касается вас, — сказала она. — И в приступе малодушия я решила, лучше вам непосредственно услышать всё от Торка, чем от меня.
— Вы уже видели?
— Да. Присаживайтесь.
Вандервальк, прислуживающая Миши, налила кофе. Мартинес поблагодарил, сел и взял чашку. В ноздри ударил терпкий аромат напитка.
Он был как во сне. Ничего хорошего не предвидится.
Миши приказала видеостене показать сообщение Торка. На экране сразу возник главнокомандующий. Выглядел он лучше, чем в прошлый раз, — кожа здорового серого цвета, никаких полосок мертвой плоти, свисающих с лица. С него уже сняли поддерживающую повязку, а изумрудный мундир сверкал таким обилием серебряных галунов, как никогда раньше. С тонкой шеи болталась лента с простой золотой медалью.
— Они наградили его "Шаром"? — выпалил Мартинес.
Безразличное лицо Торка смотрело со стены.
"Приветствую командующую эскадрой Чен, — зазвенел его голос. — Я получил ваш полный отчет вместе с просьбой о пополнении арсенала. Здесь у меня лишних ракет нет, но я пришлю, сколько смогу, из какой-нибудь другой системы, о чем дополнительно сообщу".
"Лишних ракет нет. В кого Торк собирается стрелять чертовыми ракетами? " — подумал Мартинес.
"Как видите, — продолжил даймонг, — Парламент наградил меня "Золотым шаром" за отвоевание Заншаа и победу при Магарии, а также оказал мне честь, оставив главнокомандующим бессрочно".
Так вот откуда столько серебра. Мартинесу захотелось плюнуть на пол, но вместо этого он отпил кофе. Торк продолжал:
"Одним из первых приказов я организую Экспертную комиссию для анализа применявшейся во время войны тактики и подготовки ряда рекомендаций для Флота. Ее возглавит командующий флотом Пеццини, а находиться она будет в Штабе Флота на Заншаа".
Тут всё просчитано. Пеццини был комфлотом в отставке, просидел всю войну в Совете, под ракеты ни разу не попадал.
Мелодичный голос Торка звенел и переливался:
"По этой причине я приказываю капитану Суле, капитану Мартинесу и комэскадрой Чен немедленно послать официальный рапорт на Заншаа и предоставить себя в распоряжение Комиссии. "Прославленный" и "Уверенность" встанут в доках Заншаа на плановый ремонт. Экипажи леди Миши останутся в Наксасе под командованием капитана Кармоди, произведенного в действующие командующие эскадрой. Текст приказов вы найдете в приложении".
Мартинес ошарашенно глядел на Торка. "Он отнимает у меня корабль?"
При плановом ремонте корабли переходили в ведение начальников доков и теряли офицеров и команду.
Голос Торка звучал неумолимо:
"Из-за того, что распространение какой-либо информации о ходе битв или тактике до отчета перед Комиссией было бы преждевременным, приказываю считать эти сведения совершенно секретными. Любое обнародование или обсуждение данных станет преступлением и будет караться по Имперскому указу о государственной тайне.
Вы должны отчитаться о получении приказов и немедленно отправиться на Заншаа".
Тут голос Торка стал особенно звонок, и Мартинес заподозрил, что у даймонгов это выражение торжества.
Еще он понял, что они всё утаят. Выводы Комиссии известны заранее. Новое это плохо, а традиционная тактика, приведшая к победе при Магарии, единственно верна. Победам Миши придумают иное толкование или о них забудут вовсе.
Мартинес представлял, что Комиссия скажет о Наксасе. Настоящего сражения не было, была лишь перестрелка со спешно переделанными торговыми судами и кораблями, серьезно пострадавшими при Магарии. И, конечно, бой был односторонним. В тих обстоятельствах потеря четырех кораблей станет выглядеть как преступная небрежность Миши.
Мартинес повернулся к ней.
— Что будем делать?
— Исполнять приказы. — Миши казалась невозмутимой.
— А потом?
Миши с секунду подумала и ответила:
— Дождемся смерти Торка.
— Вы могли бы поговорить с лордом Ченом. Он же в Совете правления Флота.
Она кивнула.
— Конечно, я поговорю с Маурицием. Но изменить приказ главнокомандующего можно лишь большинством голосов, а их он не наберет. Всё, что сделает от нашего имени, будет выглядеть, как стремление оправдать родственников. — Миши толкнула Мартинесу тарелку: — Миндального печенья?
Мартинес кипел от ярости. Он поспешил поставить чашку, опасаясь раздавить ее в кулаке.
— Мы можем потребовать военного суда, — сказал он.
— На каких основаниях? — Миши побарабанила пальцами по столу. — Нас не сажают в тюрьму и не грозят перерезать глотки. Не наказывают и не налагают дисциплинарных взысканий. Это бы привело к общественному резонансу, чего Торк не хочет. Нас всего-то посылают на Заншаа дать показания перед комитетом избранных.