– Чем дольше тебя не будет, тем меньше мне потребуется пищи. Я врасту в это дерево. – Сиан откинул голову назад, касаясь затылком ствола. – Я стану деревом, а дерево станет мной. Когда ты вернешься, то увидишь очертания моего лица и тела на коре. И тогда ты сможешь поселиться здесь, у подножия дерева, и спать под моими ветвями. – Он подался вперед и схватил Алис за руки, притягивая к себе. – Ты будешь видеть сны, и в них мы будем вместе. – И он поцеловал ее.
И странно: впервые с того момента, как она решила покинуть Сиана и всех остальных, последовать за Зверем и противостоять тому, что ее ожидает впереди, Алис снова почувствовала себя окрепшей и цельной. Не осталось ни тьмы внутри, ни вкуса золы во рту. Она закрыла глаза и постаралась запомнить прикосновение губ Сиана к своим губам, трение его щеки о ее щеку и свежий запах соли и воды. А потом она высвободилась из его объятий и зашагала по тропе, изо всех сил стараясь не обернуться.
Алис собиралась подниматься день и ночь напролет, чтобы поскорее добраться до Зверя, но переоценила свои силы. Она не утратила решимости, однако тело подводило ее. Мгновенно наступила кромешная темнота, потом поднялась луна. В ее сиянии виднелись очертания деревьев, но валуны скрывались в тени, и Алис несколько раз упала.
Поэтому она решила сделать привал. Алис не чувствовала голода и даже вообще забыла про еду, но ноги уже едва держали ее, поэтому она поняла, что надо подкрепиться. Девушка сжевала несколько сушеных плодов и проглотила кусок овсяной лепешки. Ее тут же вырвало. Алис постаралась не думать о том, что означает неспособность принимать нормальную пищу. Надо поспать, сказала она себе. Растянув промасленную холстину, девушка соорудила палатку и, свернувшись калачиком под одеялом, заснула.
Проснулась она резко, как от толчка. Она сидела на дереве.
Алис огляделась по сторонам, всматриваясь в темноту. Ей казались совершенно естественными легкий ветерок, окружающее пустое пространство, отсутствие постели.
Дельвин. Она помнила этот скребущий голос, как будто что-то царапалось внутри головы.
Она отпустила ветку и соскользнула вниз. Оказавшись на земле, она всмотрелась в стылую темноту. На горе было намного холоднее.
И тут Алис увидела его. Светлые волосы блестели в лунном свете, мелькая в зарослях, будто Дельвин играл с ней.
– Что тебе нужно? – спросил она.
Он поплыл, быстро лавируя между деревьями, потом снова выглянул из-за ствола.
– Хватит прятаться, Дельвин. Я знаю, что ты такое.
– А может быть, и я знаю, что ты такое. – Он засмеялся, как ребенок, который играет на школьном дворе. Но только смех его был пронзительным и жутким.
И вот он выступил из темноты, уже без всяких уверток или игривости, и его лицо – о нет, оно отнюдь не было детским.
Как Алис могла считать его ребенком? Или ей отчаянно хотелось снова найти своего Дельвина, того мальчугана, в руку которого она вцепилась тогда, падая с Ограды? С которым они сидели сердце к сердцу? Но сейчас она видела не Дельвина. Представшее перед ней существо было совершенно на него не похоже. Прозрачная кожа на скулах натянулась, а прежде зеленые глаза стали черными. Такими черными, что напоминали две дыры в голове, в которые можно провалиться.
И как только Алис заглянула в эти дыры, в сердце словно вонзился крючок. Потом за него потянули. Она схватилась за горло. Э, нет.
– Нет, Дельвин. Со мной тебе это не удастся. Я не такая, как те бедные души, которые ты сожрал.
Тянуть перестало. У Дельвина не было над ней власти, и Алис знала почему. Его выдало лицо – или ей просто удалось разглядеть его настоящий облик. Возможно, именно эта способность видеть суть вещей за привычными чертами так отличает ее от других. Способность видеть, что красота может быть безобразной. И что не всегда добро и зло оказываются там, где ожидаешь, или там, где тебе велели их искать. Теперь Алис видела, что этот Дельвин – не ее прежний друг, что убежал, оплакивая братьев. Тот мальчик давно умер. А этот Дельвин – нечто совсем другое, и Алис смогла увидеть его таким, каков он есть. Увидеть, что под покровами, там, где должно биться горячее сердце, остался лишь пепел.
Лицо Дельвина как-то смялось, искорежилось, и он рванулся к ней. Алис чуть не отступила, но тут же овладела собой и не сдвинулась с места. И он остановился. Коснулся своего лица, как будто мог себя видеть. Видеть, как в ее глазах отразилась его чудовищная сущность. Посмотрел на руку, такую же костлявую, как и лицо. И поплыл прочь, все дальше и дальше, пока не исчез в дебрях горного леса, и Алис потеряла его из виду.
Глава 34