- Потому что с каждым днем огромная партия зерна, шестьдесят фургонов, предоставленных фирмой "Джекоби и Сыновья", приближается к Крондору. - Ру взглянул на гору записок на столике. - Их должны доставить в порт в течение сорока девяти дней. С каждым днем, не имея покупателя на эту пшеницу, продавец будет все больше волноваться, ибо, если это зерно прибудет в Крондор до того, как на него будут заключены опционные контракты, ему придется выбросить его в море. В конце концов он продаст его по нашей цене, будучи убежден, что все равно нас разорит.
- Как нам этому противостоять? - сказал Хьюм.
- Мы выкупим все контракты в Крондоре, джентльме-ны. Если к тому времени, когда привезут пшеницу, нам будет принадлежать каждое зернышко между Крондором и Илитом, мы сможем отправить высококачественное зерно в Вольные Города и на Дальний Берег, компенсировав наши капиталовло-жения и получив прибыль.
- А что мы будем делать с зерном из Кеша? - спросил Мастерсон.
- Продадим его фермерам или армии на фураж. Если мы сумеем этим просто покрыть свои расходы, то оставшееся зер-но обогатит нас сверх всякой меры. Двадцать соверенов на вложенный один, тридцать на один. сто на один вернут нам наши инвестиции.
Мастерсон схватил перо и начал что-то писать. Он работал в молчании почти десять минут.
- Не учитывая того, что мы насчитали до сих пор, нам нужны по меньшей мере еще двести тысяч золотых соверенов. Джентльмены, надо привлечь новых партнеров. Займитесь этим.
Кроули и Хьюм немедленно покинули стол.
- Надеюсь, вы не ошибаетесь, - повернулся Мастерсон к Ру.
- Какой нам следует добиться цены, чтобы избежать неудачи?
Джером Мастерсон рассмеялся.
- Даже если зерно достанется нам даром, я бы не сказал, что мы ее избежали. Зерно надо где-то хранить, а если ока-жется, что нехватки в Вольных Городах нет, нам придется наняться возчиками в "Джекоби и Сыновья".
- Прежде чем это случится, я снова отправлюсь в ад, - сказал Ру.
Мастерсон подозвал официанта:
- Принесите из моего особого запаса бренди и два бока-ла. - И повернулся к Ру: - Теперь остается лишь ждать. Попробовав бренди, Ру нашел его превосходным. Мастерсон принялся перебирать записки и вдруг нахму-рился.
- В чем дело? - спросил Ру.
- Какая-то бессмыслица. Похоже, это ошибка. Кто-то дважды предложил нам, по сути, один и тот же контракт. А, вот в чем дело. Понятно, почему я сделал эту ошибку. Это разные группы. Они просто одинаково выглядят.
Ру повернул голову, словно к чему-то прислушиваясь.
- Что вы сейчас сказали?
- Я сказал, что эти группы выглядят очень похоже, - повторил Мастерсон, показывая две записки.
- Почему?
- Потому что, если не считать одного вкладчика, они идентичны.
- Что за этим стоит?
- Жадность? - предположил Мастерсон и тяжело вздох-нул. - Некоторые люди предлагают контракты, не имея на-мерения их выполнять, если подозревают, что другая сторона близка к разорению. Если они берут наши деньги, а мы поги-баем, они просто отмахнутся, когда придет время выполнять контракт. "Кому доставлять товар?" - скажут они. - Он пожал плечами. - Может быть, уже распространился слух, что мы в тяжелом положении.
- В тяжелом положении, - повторил Ру. И тут его осенила некая мысль. Джером, я понял! - внезапно вос-кликнул он.
- Что? - спросил Мастерсон.
- Я знаю, как нам не только повернуть дело к собствен-ной выгоде, но и разорить тех, кто пытается разорить нас. - Ру сообразил, что хватил лишку. Ну, если не разорить, то наверняка заставить помучиться. - Он ухмыльнулся. Но я знаю, как получить грязную прибыль в этом пшеничном деле. - Он посмотрел Мастерсону в глаза. - Даже если в Вольных Городах нет никакой нехватки.
Мастерсон весь обратился в слух.
- Я гарантирую, - сказал Ру.
ГЛАВА 14 СЮРПРИЗ
Всадник натянул поводья.
Фермеры, возвращающиеся домой после долгого дня в поле, удивились, когда он направил коня к ним. Не говоря ни слова, они рассыпались в разные стороны и затаи-лись, так как, хотя времена были мирные, всадник был воору-жен, а никогда не знаешь, чего можно ждать от незнакомца.
Всадник снял широкополую шляпу, и оказалось, что это молодой человек с вьющимися каштановыми волосами. Он улыб-нулся, и им стало понятно, что он лишь недавно вышел из отроческого возраста.
- Привет, - крикнул он.
Фермеры ответили на приветствие и решили идти своей дорогой, потому что у этих усталых тружеников не было вре-мени заниматься праздной болтовней с каким-то скучающим дворянским сынком, совершающим вечернюю прогулку.
- Какие виды на урожай? - спросил юноша.
- Неплохие, - буркнул один из фермеров.
- Вы уже назначили цену? - спросил всадник. Фермеры снова остановились. Юноша упомянул о двух вещах, которые интересовали этих людей больше всего на све-те: урожай и деньги.
- Пока нет, - сказал тот же фермер. - Маклеры из Крондора и Илита приедут не раньше чем через пару недель.
- Сколько вы хотите за свою пшеницу? - спросил юноша. Фермеры молча переглянулись. Наконец один из них сказал:
- Вы непохожи на маклера, которых я видел. Может, вы - сын мельника?
Юноша засмеялся.