Читаем Повторный брак полностью

– Извини, Дерек. Я не понимаю, что ты хочешь от меня услышать?

– Для разнообразия вы могли бы сказать правду, – раздраженно заметил граф. – Если же, конечно, вы способны это сделать.

Страх и недоумение Дианы сменились гневом в ответ. На обвиняющие нотки в голосе графа. Может быть, до нее не дошел нелепый вопрос, но ей стало совершенно ясно, что он называл ее лгуньей.

– Ты говоришь очень странные вещи, Дерек, – в тон ему ответила Диана. – Я не желаю, чтобы со мной разговаривали, как с глупым ребенком.

– Ты отказываешься отвечать! Ты отказываешься! – закричал неистово Дерек, неожиданно перекатываясь через кровать и хватая Диану за кисть. Глаза ее расширились от ужаса, но она не была настроена уступить под воздействием грубого обращения. Диана бесстрашно посмотрела в его злые глаза и ответила твердым голосом. – Теперь, когда ты показал, какой ты сильный, можешь отпустить мою руку, если, конечно, не намереваешься сломать ее мне.

Дерек слегка покраснел, понимая, что был слишком груб с Дианой. Он отпустил ее руку, как если бы обжегся и вскочил с кровати. Их разговор заходил в тупик. Дерек подошел к одежде, натянул бриджи и рубашку. Ему нужно было некоторое время, чтобы успокоиться. Граф подошел к свечам и зажег их. Дерек решил еще раз обратиться к Диане с вопросом спокойным тоном.

Диана прикрыла одеялом грудь. Кисть у нее ныла. Она чувствовала, что одетый Дерек находится в более выгодном положении, чем она. Ее распущенные волосы спадали на лицо, и она отбросила их назад, приоткрыв обнаженную грудь, белеющую в полусумрачном свете. Дерек почувствовал, как его плоть начинает предательски твердеть. Железной волей граф подавил желание и заставил себя посмотреть на Диану с презрением.

– Начнем все с самого начала, а? Мне известно, что ты никогда не была женой моего кузена и вообще никогда и ни с кем не состояла в браке.

– Что?

– Ты была девственницей, Диана, – сдерживая себя, сказал Дерек. – Замужние женщины девственницами не бывают.

– Откуда тебе известно, что я была девственницей?

– Во время совокупления ты почувствовала боль, вызванную разрывом девственной плевы, – ответил он – и это окончательное доказательство. Дерек сорвал покрывало с кровати, приоткрыв стройные ноги Дианы, – на простыне были видны яркие пятна крови, перемешенные с семенем графа.

Диана рывком набросила на себя покрывало и отползла на середину кровати, прочь от Дерека. Она лихорадочно искала нужные слова для ответа графу. Как ей объяснить свои брачные отношения с Джайлзом?

– Джайлз никогда не желал меня, – наконец, выдавила из себя Диана, и краска залила ее лицо.

– В самом деле? – спросил граф с наигранным удивлением.

Диана отвела глаза, не в силах смотреть Дереку в лицо. – Это чистая правда. В первую брачную ночь Джайлз сильно напился и вел себя вызывающе. Он с большой радостью сообщил мне, что женился лишь ради моего состояния и не собирается исполнять супружеские обязанности. В ту ночь я спала в одиночестве.

– Но это только одна ночь, – заметил Дерек. – Ты утверждаешь, что ваш брак длился несколько лет и Джайлз не жил постоянно в Корнуолле, наведываясь лишь время от времени. У него были и другие возможности.

Диана подняла глаза и с дрожью в голосе сказала:

– Джайлз упорно отказывался от меня и не изменился за те несколько лет. Каждый раз при встрече он напоминал об отсутствии у меня светских манер, которые он так ценил в женщине. Он называл меня простолюдинкой и физически непривлекательной для него.

Диана закрыла глаза, сдерживая себя, чтобы не расплакаться от горьких воспоминаний. Прошлое мстило Диане, напоминая о боли и унижении, которые она претерпела. Дерек укорял себя за то, что расстроил Диану, и все же не верил ее объяснениям. Ни один здравомыслящий мужчина не мог не найти ее красивой и желанной. Дерек достаточно хорошо знал своего кузена, и тот не мог бы отказаться от такой красивой женщины.

– Скажи мне всю правду, Диана, – настаивал Дерек. – Кто вовлек тебя в эту хитроумную шараду? Не Марлоу ли?

– Нет, это не Джонатан Марлоу, – прошептала Диана дрожащим голосом. – И вообще нет никакой шарады. Я говорю тебе чистую правду о браке с Джайлзом.

Она повернула к графу свое бледное лицо, пытаясь определить его возможную реакцию. Лицо графа выражало недоверие. В душе у нее все перевернулось. Неужели это был тот же мужчина, только что любивший ее, сделавший из нее женщину с такой нежностью и лаской? Нет, мужчина с холодным взором, которого она видела перед собой, был кем-то другим.

– Ты не веришь мне, – сказала Диана с болью и сожалением в голосе. – Я не знаю, что мне еще сделать и сказать, чтобы ты поверил? Я сказала тебе истинную правду, а ты отказываешься мне верить.

Дерек отошел от кровати и медленно забрал со стула оставшуюся одежду. Он открыл дверь и после секундного колебания вышел, громко захлопнул ее. Диана вздрогнула. Внутри у нее все онемело и похолодело. Человек, которого она полюбила всем сердцем, человек, которому она с легкостью отдалась, назвал ее лгуньей и не мог более выносить ее вида. Но почему? Почему так случилось? Что она такого сделала?

Перейти на страницу:

Похожие книги