Читаем Повороты судьбы полностью

– Мы сходим в театр, побываем в баре Гарри, потанцуем в «Аннабель». Тебе понравится, поверь. А потом мы вернемся в Мармутон, проведем там выходные, и ты решишь, как быть дальше.

У Мари-Анж возникло ощущение, словно она оказалась внезапно вовлеченной в жизнь Бернара. Приэтом между ними не было и намека на любовную связь, они оставались просто хорошими друзьями. В конце концов она согласилась поехать с ним в Лондон. Они остановились в «Клариджиз», причем в разных номерах, каждый вечер ужинали в дорогих ресторанах. Мари-Анж нравилось все: люди, с которыми она встречалась, места, которые ей показывал Бернар. Они вместе подбирали антиквариат для Мармутона, побывали и на аукционе «Сотбис». Мари-Анж великолепно проводила время с Бернаром, и на этот раз она не стала звонить Билли и сообщать, где она. Билли наверняка бы не понял. Она и сама чувствовала, что в ее образе жизни есть что-то фантастическое, может быть, даже ненормальное, но она была свободна, и ей было нечем заняться, а Бернар вел себя безупречно. Он ее и пальцем не тронул и всячески демонстрировал свое уважение. Они были не более чем друзья – вплоть до той ночи, когда отправились на танцы в «Аннабель».

Протанцевав с Мари-Анж всю ночь, Бернар склонился к ней и легко коснулся губами ее рта. Мари-Анж подняла на него взгляд, не совсем понимая, как к этому отнестись. Ей бы хотелось с кем-нибудь поговорить, но не было человека, с которым она могла бы обсуждать свои отношения с Бернаром. Позвонить Билли и попросить у него совета не представлялось возможным.

Но Бернар сам все объяснил, когда они вернулись на уик-энд в Мармутон. Они гуляли по парку, взявшись за руки, и Мари-Анж чувствовала, что в их отношениях что-то неуловимо изменилось.

– Мари-Анж, я тебя полюбил, – тихо сказал он с озабоченным видом. – С тех пор как погибла моя жена, такое случилось со мной впервые.

Она посмотрела ему в глаза и вдруг осознала, что они стали больше чем друзья.

– По-твоему, это нелепо? Или это произошло слишком быстро? – Он с тревогой смотрел в ее глаза. – Я намного старше тебя, я не имею права втягивать тебя в свою жизнь, особенно если ты собираешься возвращаться в Америку. Но я понял, что ничего так не хочу, как быть с тобой. – Он помолчал. – Что ты об этом думаешь?

– Я очень тронута, – осторожно сказала Мари-Анж. – Я не думала, что ты можешь испытывать ко мне такие чувства.

Бернар – такой искушенный, такой .великолепный мужчина. Мари-Анж льстила мысль, что он ее полюбил. Она поняла, что и сама начинает испытывать к нему нечто большее, чем просто привязанность. Прежде она не позволяла себе об этом думать, решительно настроенная считать их отношения чисто дружескими. Но теперь граф открыл для нее не только свой дом, но и свое сердце. Она явилась в замок без приглашения, поселилась там, и теперь ей хотелось только одного: остаться с ним в Мармутоне. Мари-Анж невольно задавалась вопросом: не сама ли судьба предназначила им быть вместе?

– Любовь моя, что нам с этим делать?

В голосе Бернара прозвучало столько нежности, что когда он во второй раз поцеловал ее под тем самым деревом, на которое она любила залезать в детстве, Мари-Анж не удивилась.

– Не знаю, я никогда раньше не влюблялась.

Мари-Анж была девственницей не только в физическом смысле, но и в эмоциональном. Ей еще не доводилось всерьез увлекаться кем-то, все это было для нее новым, непривычным, собственные чувства кружили ей голову, как и сам Бернар.

Он почувствовал ее состояние.

– Наверное, нам не стоит торопить события. Казалось бы, разумное предложение, но с этойминуты они оба потеряли способность мыслить и поступать разумно. Они провели в Мармутоне больше времени, чем собирались. Бернар дарил Мари-Анж цветы, милые маленькие сувениры. И они все время целовались. Бернар был так страстно влюблен в Мари-Анж, что его страсть передалась и ей, ее словно закружил водоворот. Наконец в ноябре, когда со дня их знакомства прошло чуть больше месяца, он впервые увлек ее в постель. Позже, когда они лежали в объятиях друг друга, он говорил ей такие слова, какие Мари-Анж даже не мечтала услышать когда-нибудь от мужчины.

– Я хочу на тебе жениться, – прошептал Бернар. – Я хочу, чтобы мы никогда не расставались, чтобы ты подарила мне детей.

Раньше он уже признался Мари-Анж, что, потеряв жену и сына, осознал, каким эфемерным бывает счастье, и теперь не хотел терять ни единого драгоценного мгновения. Она никогда в жизни еще не была так счастлива.

– Наверное, это нехорошо. – Бернар покачал головой. – Мне сорок один год, а ты совсем юная девушка. – Он думал не о себе, а о Мари-Анж. – Если станет известно, что у нас роман, люди могут отнестись к этому по-разному, я не хочу, чтобы тебя обсуждали, это несправедливо по отношению к тебе.

Он выглядел таким расстроенным, что Мари-Анж запаниковала, испугавшись, что он решил порвать с ней всякие отношения. Но, к ее облегчению, Бернар тут же внес ясность:

– У тебя нет семьи, за твою честь некому заступиться. Ты одна на свете и всецело в моей власти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену