Читаем Поворот судьбы полностью

— Ну, — почти прошипела она, — вы удовлетворены?

— Дурацкий вопрос, — Фрэнк повернулся к ней. — Теперь поделись со мной одеялом.

— Еще чего! Поищите свое собственное!

— Ладно, ладно! Не жадничай!

Она почувствовала его тело в опасной близости от своего, потому что, протянув руку, он ухватился за край одеяла и навалился на нее.

— Хорошо, — пискнула она. — Берите!

Она в прямом смысле оказалась у него под боком, поэтому немедленно повернулась к нему спиной. Фрэнк тщательно подоткнул одеяло со всех сторон и придвинулся совсем близко. Ей показалось, что жар его тела расплавит ее.

Вздохнув от наслаждения, он обвил ее рукой. Сандра замерла. Пусть только попробует коснуться ее груди — пожалеет! Она лежала и не верила, что сможет когда-нибудь нормально вздохнуть.

— Ну что, так-то лучше? — прошептал Фрэнк, зарываясь лицом в ее душистые мягкие волосы.

— Лучше, чем что? — снова пискнула она.

— Успокойся, Сандра. Не собираюсь я ничего делать. Об одном прошу — позволь держать тебя в объятиях всю ночь. Прошу тебя!

Ей казалось, что он слышит, как бьется ее сердце и не просто бьется, а колотится как бешеное. Хорошее удовольствие спать в обнимку с будильником, промелькнуло в ее голове. Но Фрэнку, похоже, не было до этого дела.

Он прижался к ней еще крепче.

— Сладко! — прошептал он, засыпая. — Какая же ты сладкая!

<p>Глава 6</p>

Когда на следующее утро Сандра проснулась, то к своему ужасу обнаружила — его длинные пальцы разгуливают по ее груди, дразня упругие соски… Какой кошмар, подумала она, всю ночь проспала, прижавшись к нему! Она ощущала его тело рядом и пространства между ними не было, ну ни капельки!..

— Если еще кто-нибудь посмеет сказать тебе, что ты лягаешься во сне, отвесь лжецу хорошего пинка, — прошептал над ухом знакомый голос. — Во сне ты похожа на маленькую девочку, безмятежно посапывающую в плюшевое ухо любимого мишки. Спать с тобой — обалденное удовольствие.

Однако Сандра вовсе не ощущала себя маленькой девочкой. И неудивительно!.. Руки Фрэнка настойчиво ласкали ее грудь, жар его тела переливался в нее — она чувствовала, что готова вот-вот расстаться с невинностью. Самое страшное заключалось в том, что она отчаянно пыталась осмыслить: а что, собственно, в этом плохого?

— Подари-ка мне утренний поцелуй, Джорджия Браун.

Фрэнк повернул Сандру лицом к себе, закинув ноги ей на бедро, — поза получилась самая недвусмысленная. Тонкая футболка вряд ли могла считаться преградой между грудью Сандры и обнаженной грудью Фрэнка.

Сандра и не думала сопротивляться переполнявшему ее счастью. Хотя опыт ее взаимоотношений с мужчинами был, можно сказать, никакой, но она понимала, что Фрэнк возбужден не меньше ее. Его прерывистое дыхание и жадный блеск глаз, полуприкрытых тяжелыми веками, не оставляли сомнений в этом.

— Скажи-ка, а никто не говорил тебе, что ранним утром твои глаза — точно нефритовые. — В голосе Фрэнка не было иронии. — Иногда они похожи на топазы, но по утрам — чистый нефрит. — Заметив смятение Сандры, он добавил с улыбкой: — А иногда они ужасно испуганные.

Его поцелуй не был пугающе-страстным — он был полон безумной нежности. Сандра ощущала могучее биение его сердца, радуясь, что ее собственное, колотившееся как бешеное, все-таки стучит чуть-чуть тише.

— Дядя Фрэнк, здесь так сыро, — раздался голос в противоположном углу палатки. — Я больше не хочу жить в этом кемпинге!

Дети как будто только и ждали этого сигнала — их будто прорвало:

— Я хочу обратно во Флориду!

— Здесь тоска зеленая!

Даже Кристи пропищала:

— Да, зеленая…

Фрэнк немедленно отвернулся от Сандры и теперь торопливо натягивал под одеялом джинсы.

— Понял, дети мои! Все понял, только нам пока еще рано возвращаться во Флориду — у нашего нового дома нет даже крыши.

Его слова потонули в возмущенных криках и горестных стенаниях.

Сандра молча одевалась, краем уха прислушиваясь к граду упреков, которыми дети осыпали своего незадачливого дядюшку. Завязывая дрожащими пальцами шнурки промокших кроссовок, она благодарила судьбу за то, что четверо маленьких надзирателей не позволили ей окончательно потерять голову.

— Успокойтесь, дети мои! Обещаю — сегодня мы уезжаем, — заверил Фрэнк маленьких страдальцев.

— А куда же мы поедем? — Сандра просто сгорала от любопытства.

— Мир не без добрых людей! Есть у меня одна хорошая знакомая — она член Совета по недвижимости в Хайленде. Сдаст нам хижину в долине, неподалеку отсюда. Если дождь не перестанет — там нам будет по крайней мере тепло и уютно. Найдем, чем себя развлечь!

Воодушевленные предстоящим переездом, любители дикой природы быстро упаковали вещи, уже не обращая внимания на нудно моросящий дождь. Всего лишь раз удалось выбраться в городскую прачечную — выстирать и высушить грязные спальные мешки, а теперь, как оказалось, Сандре было совершенно нечего надеть — все было мокрое и перепачканное.

В аккурат «мисс Джорджия!» Сандра с грустью глянула на свое отражение в боковом зеркальце фургона. Мокрые волосы спутанными прядями падали на плечи. Лицо бледное, чумазое, а цвет джинсов можно определить единственным словом — изгвазданные.

Перейти на страницу:

Похожие книги