Читаем Поворот (ЛП) полностью

Бабушка тоже сегодня блистала в серо—голубом платье ниже колен с кружевными рукавами. Ее седые, но все еще густые волосы, были уложены в объемный боб, обрамляющий слегка подкрашенное лицо. Бабушка украсила вырез платья брошью, подаренной дедушкой на их серебряную свадьбу: изумрудно—зеленую лилию с топазом по центру и листьями, инкрустированными бриллиантами. В детстве я часто любовалась и играла с этим украшением, но строго под бабушкиным контролем.

Она весь вечер светилась от счастья и веселилась. Но больше всего, ее поразил момент, когда приглушили свет и выкатили квадратный, четырех ярусный торт, украшенный понизу розовыми лилиями из мастики и 80-ю свечами.

Ее рука взметнулась к груди и, чуть не разрыдавшись, она заявила, что ни за что не сможет задуть столько свечей самостоятельно. Поэтому позвала меня, Пейдж, Кэмерона и девочек на помощь. Затем гости, пришедшие выказать свое уважение прекрасной пожилой женщине, запели: «С днем рождения!».

И сейчас, когда я маленькими кусочками ела торт, стараясь растянуть удовольствие, начали произносить речи и тосты. Первым говорил мой отец, красноречиво и с почтением, отдавая дань своей матери. Его речь была короткой, папа славился своей лаконичностью. Даже его лекции в университете заканчивались раньше положенного, потому что, когда дело касалось слов, папа предпочитал качество количеству, к тому же он не был человеком, обожавшим звук своего голоса. В отличие от моей мамы. Она была юристом, и, кажется, это все объясняет.

После папы, эстафета перешла к другим гостям: к священнику бабушки; к Глории — подруге, живущей по соседству уже более 30 лет; к Харви Уоллесу — другу и деловому партнеру дедушки, они вместе открыли рекламное агентство «Уоттерс и Уоллес», в последствии, ставшим одним из самых успешных в городе.

Фрея и Эбигейл подружились с ровесниками, мальчиком и девочкой, которые, по всей видимости, были детьми моей троюродной сестры. Дети бегали между столами, я уверена, родители разрешили им это делать, при условии, что они не будут слишком шуметь. В тайне мне хотелось присоединиться к ним, а не быть взрослой и не сидеть за столом.

Последним, кто встал и взял микрофон, был мой брат, и я не смогла сдержать пробившую меня дрожь. Она превратилась в панику, когда Кэмерон поднялся на сцену, и диджей протянул ему акустическую гитару. Кэм не всегда понимал, что было уместно, а что нет, поэтому его выступление могло превратиться в кошмар или даже стать позорным.

Однако мне не стоило волноваться. Его песня была на мотив кантри, а слова простыми и шутливыми, описывающими его детские воспоминания и время, проведенное с бабушкой. Она всем нравилась. Пробежавшись глазами по залу, я видела только улыбающиеся лица, изумленный взгляд Джея и, конечно же, довольную бабушку, она смотрела на Кэма с широкой улыбкой.

Когда мой брат закончил песню, не корча гримасы, я, как и все остальные, поднялась со своего места, искупав его в бурных овациях.

Диджей объявил время танцев, приглашая всех на танцпол. Я посмотрела на стол и поняла, что мне нечего было пить. Увидев длинную очередь в баре, тяжело вздохнув, я села обратно.

— Похоже, меня продинамили, — сказал Джей, падая обратно на свой стул.

Что? Проследив за его взглядом, я увидела Фрею посреди танцпола вместе с другими девочками, с которыми она играла раньше. Они прыгали в их милых платьицах, нелепо танцуя под песню Jump Around группы House of Pain’s.

Ах, точно. Моя племянница обещала первы танец Джею. Хихикнув, я сказала, — Тебе не стоит доверять легкомысленным обещаниям пятилетней девочки.

Он посмотрел на меня полным боли взглядом. — Как хорошо, что здесь открытый бар, так что я смогу утопить свое горе в бутылке.

— Ой, не расстраивайся, хочешь, я с тобой потанцую, — предложила я, дразня улыбкой.

Во взгляде Джея пропала вся игривость, и мне было больно от этого взгляда, я пожалела о сказанном. Но быстро исправилась. — Или это нарушит первое правило?

Он ничего не ответил, только сверлил меня взглядом и не улыбался. Я понятия не имела, о чем он сейчас думал, но было ясно, что это были далеко не веселые мысли.

— Да, пожалуй, это плохая идея, — наконец ответил он. — Прости.

Все нормально. Мне плевать. МНЕ ПЛЕВАТЬ! Мои щеки начали краснеть, а в горле образовался ком. Черт!

— Без проблем, — с трудом ответила я, стараясь выглядеть расслабленной и не обиженной. — Тогда вместо этого ты можешь принести мне выпить.

Бровь Джея взметнулась вверх, он сжал губы, но не стал возражать.

— Я буду маргариту, — сказала я, а затем добавила. — Пожалуйста.

— Я скоро вернусь, — он поднялся со стула, застегнул пиджак и направился в сторону бара.

Я проследила за ним взглядом. На нем был костюм графитового цвета, светло—серая рубашка и подходящий по цвету галстук. Ранее, когда мы выезжали из дома родителей, и я увидела его, спускающегося по лестнице в костюме, который идеально подчеркивал его широкие плечи и тонкую талию, мне хотелось, чтобы рядом была бабушка, и я смогла бы ее обнять и поблагодарить за то, что она решила отпраздновать свой день рождения и устроить официальный прием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену