Читаем Поворот ко мне (ЛП) полностью

Когда ужин был сервирован, я, сохраняя молчание и прислушиваясь к легкому разговору, поддерживаемому за столом, попробовала одно из экзотичных рыбных блюд, пытаясь следить за тем, чтобы ничего не обронить на платье. Кенди наравне с остальными очень непринуждённо общалась с сенатором и с Вивиан, в то время как я старалась не чувствовать себя так, словно была маленьким ребёнком за взрослым столом.

Через пару минут я с возрастающим смятением заметила, как Кенди втянула Блейна в разговор с Джорджем и Сарой, собственнически затрагивая своей ладонью его руку. Блейн, конечно же, не мог проявить невежливость по отношению к ней на глазах у всех, но мне было неприятно видеть, насколько дружелюбно он общался с ней, легко присоединившись к непринуждённому смеху, царившему за столом.

Я съела совсем немного рыбы и, потеряв аппетит, задумчиво гоняла вилкой еду по тарелке.

Наверное, Вивиан посочувствовала мне, заметив, что меня исключили из общего разговора, потому что она, повернувшись в мою сторону, спросила:

– Кэтлин, верно?

Я проглотила ещё один кусочек рыбы и, быстро промокнув губы салфеткой, кивнула.

– Да, мэм.

– Пожалуйста, зови меня Вивиан, – произнесла она с улыбкой. – Чем ты занимаешься по жизни, Кэтлин?

Я вновь почувствовала неловкость, потому что знала, что не могла ей лгать. Спасибо Господи, все вокруг были слишком поглощены своим собственным разговором, чтобы обращать внимание на нас.

– Работаю курьером в фирме Блейна, – ответила я. – И ещё барменом по ночам.

Глаза Вивиан слегка расширились от удивления, прежде чем она успела замаскировать свою реакцию.

– И ты… родом из Индианаполиса?

Поверх её плеча я заметила, как сенатор на мгновение взглянул в нашу сторону. Это означало, что, несмотря на поглощённость разговором с коллегами, он успевал прослеживать и за нашим диалогом тоже.

– Нет, мэм, – ответила я, не в силах пересилить себя и назвать женщину намного старше себя просто по имени. – Я из Розвелла штат Индиана.

– И чем занимаются твои родители?

– Мой отец был полицейским, – ответила я учтиво. – Моя мать – домохозяйка. Они … ушли из жизни несколько лет назад.

– Мне жаль, – с сочувствием произнесла Вивиан и к моему удивлению сжала мою ладонь. – У тебя есть ещё родные? Брат или, возможно, сестра?

Я покачала головой.

– У меня есть дядя и кузен, но мы не поддерживаем отношения. – Честно говоря, я даже не знала, где сейчас жили брат моего отца и его сын. Я ничего о них не слышала несколько лет, со дня похорон мамы.

Пальцы Вивиан сжались сильнее поверх моих пальцев, и её лицо нахмурилось.

– Ты слишком юная, чтобы остаться совсем одной, – заметила она задумчиво.

Я скупо улыбнулась, не зная, что ей на это ответить. Мне не нужна была её жалость, но мне также не хотелось проявлять себя невоспитанной.

– Я справляюсь, – осторожно ответила я, вытянув руку из-под её пальцев.

– Итак, Блейн, – голос Сенатора повысился, привлекая всеобщее внимание, – ты расскажешь нам, как проходит дело Уотерса? Много серьёзных людей наблюдает за этим процессом. Выиграй суд, и это станет твоим самым крупным достижением. На данном этапе.

Взгляды всех присутствовавших устремились к Блейну в ожидании его ответа, в то время как я посмотрела на него в замешательстве. Какое ещё дело Уотерса? Самое крупное его достижение? О чём Кестон говорил?

Блейн обычно мало говорил со мной о работе. Не знаю почему. Возможно, потому что не хотел вспоминать о работе в свободное время, то ли потому что думал, что мне это было не интересно. Возможно, многим могло показаться, что я в курсе всего только потому, что работала в фирме, в независимости оттого, говорил ли мне что-то Блейн или нет, но… я часто находилась вне офиса и, даже присутствуя там, была отделена от Блейна четырьмя этажами.

– Всё идёт, как должно, – ответил Блейн тоном вежливого беспристрастия.

Сенатор Кестон хмыкнул.

– Выиграй суд, и твоё имя будет включено во все списки кандидатов.

Списки кандидатов? Кандидатов на что? Моё замешательство с каждой секундой становилось всё сильнее. Я пыталась поймать взгляд Блейна, но он, не глядя на меня, покачал головой.

– Пока ничего определённого сказать не могу, – произнёс он. – Линия обвинения достаточно жёсткая. Посмотрим. Всё будет зависеть от судьи.

– Ты выиграешь у Джеймса, – уверенно заметила Кенди. – В суде он тебе не ровня. Об этом все знают.

– Джеймс? – недоуменно переспросила я. – Джеймс Гейдж?

На этот раз Блейн посмотрел на меня, и выражение его лица было совершенно непроницаемым.

– Да, дорогая, – ответила за него Кенди, и её голос был пропитан снисхождением. – Ты ведь знаешь имя окружного прокурора, верно?

Моё лицо вспыхнуло, но я отказывалась обращать на неё внимание. Мой взгляд был по-прежнему прикован к Блейну. Я с трудом верила, что он ничего мне об этом не говорил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература