Читаем Поворот ко мне (ЛП) полностью

Он взглянул на меня, а потом снова перевёл взгляд на дорогу.

Я делаю то, что должен. На прошлой неделе мне пришлось остановить человека, насиловавшего пятнадцатилетнюю девочку. Он делал это раньше, и ему всё сходило с рук. Я просто положил этому конец.

Я содрогнулась при мысли о девушке, которой пришлось пережить нечто подобное. И всё же я покачала головой.

Но ты не можешь считать себя судьёй и палачом, мой голос был тихим и глухим.

Почему нет? Кто ещё собирался спасти эту девочку? Или других таких, как она?

У меня нет на это ответа, я повернулась к нему на сидении. Просто, я знаю, что это… нехорошо для тебя… для твоей души.

К этому моменту мы уже ехали по небольшому поселению, и Кейд некоторое время игнорировал меня, маневрируя по узкой дороге. Вскоре машина остановилась возле небольшого дома, и Кейд, заглушив двигатель, повернулся ко мне.

Не пытайся спасти меня, Кэтлин, ровно произнёс он, и угол его рта приподнялся. Меня нельзя спасти. Его лицо и голос были холодными и отстранёнными, как арктический лёд.

Он вышел из машины прежде, чем мне удалось ответить хотя бы что-то. Я последовала за ним и остановилась на пороге у входной двери, когда он нажал на звонок.

Через пару секунд он позвонил ещё раз, но нам так никто и не ответил.

Видимо, его нет дома, пожала плечами я.

Я проверю внутренний вход, произнёс Кейд, а ты оставайся здесь.

Прежде чем я успела возразить, он ушёл, оставив меня на пороге одну. Вздохнув, я с интересом огляделась по сторонам. Это был респектабельный район, многие обитатели которого в это время дня находились на работе.

Подавшись бессознательному порыву, я подёргала ручку и к моему удивлению, дверь легко открылась. Сигнализация не сработала, и я без труда смогла пройти в коридор. В доме оказалось настолько тихо, что я невольно почувствовала мороз, пробежавший по моей коже.

Здесь есть кто-нибудь? позвала я, озираясь по сторонам. Мне никто не ответил, и я прошла дальше по тёмному фойе, окна которого были завешаны тяжёлыми портьерами. Я подумала о том, что следовало открыть Кейду заднюю дверь. Он должен был знать, что делать в подобных ситуациях.

Пройдя пустую гостиную в поисках второй двери, я пересекла порог кухни и застыла на месте от ужаса.

На полу лежал мужчина, и если можно было судить по тому количеству крови, которое окружало его тело, он был мёртв.

Мой желудок сжался от запаха крови, и я в панике отступила назад только для того, чтобы упереться в кого-то спиной.

Вскрикнув, я отшатнулась вперёд от неизвестной угрозы, чувствуя, как ужас прожёг мои вены. Через секунду меня развернули, и чья-то рука зажала мой рот. Мой панический взгляд встретился с Кейдом, и я, мгновенно почувствовав облегчение, осела в его руках.

Ты в порядке? спросил он тихо, и я кивнула.

Кейд отпустил меня, осторожно отодвинув в сторону, и подошёл к телу. Я оставалась стоять на месте, не в силах приблизиться к трупу, в ожидании, когда Кейд вернётся.

Выстрел в голову, мрачно констатировал он. – Возможно, самострел, но я сомневаюсь в этом.

Почему? запнулась я. Почему его убили?

Без понятия, коротко ответил Кейд. Нам нужно вызвать копов и убираться отсюда, пока мы не испортили картину происшествия.

Я без слов последовала за ним на улицу к машине, и он, включив отопление, позвонил в полицию.

Следующие несколько часов мы провели в ожидании копов, после чего мне пришлось несколько раз давать показания.

Нет, я не знала жертву.

Нет, мне было неизвестно, кто мог это сделать.

Нет, до сегодняшнего дня я ни разу здесь не была.

Где-то в процессе того, как полицейский записывал мои показания, меня отвлёк визг шин и резко становившаяся на подъездной дороге машина, из которой выскочила женщина. Она побежала в сторону дома, но полицейский остановил её прежде, чем ей удалось пройти через ограничительную ленту.

Отпустите меня! Там мой муж! кричала она.

Я не слышала, что ей ответил полицейский, но вскоре из дома вышли санитары, выносившие носилки с телом, покрытым простынёй, и женщина осела на землю, рыдая.

Моё сердце сжалось от сочувствия, в то время как полицейский неловко похлопал её по плечу. Женщина погрузилась коленями в снег, закрыв лицо руками.

Мы закончили? спросила я у офицера, допрашивавшего меня. Он коротко кивнул, и я поспешила к рыдавшей женщине.

Опустившись на колени рядом с ней, я обняла её за плечи. Она ничего не сказала, её тело сотрясалось от рыдания, и она припала ко мне, позволив её успокаивать. Её всхлипы переворачивали моё сердце, и очень скоро по моим щекам тоже потекли слёзы.

Через несколько минут её рыдания начали стихать, и она, отстранившись, посмотрела на меня покрасневшими глазами.

Я поднялась на ноги, игнорируя промокшие от снега джинсы.

Вы в порядке, миссис Фримэн? спросила я. Глупый вопрос, конечно, если учесть, что её муж был мёртв, но я не знала, что ещё можно было сказать в подобной ситуации.

Она кивнула, убрав с лица волосы.

Зовите меня Джин, глухо произнесла она. А кто вы?

Меня зовут Кэтлин Тёрнер, ответила я. Я нашла… вашего мужа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы