Читаем Поворот ко мне (ЛП) полностью

– Я бы никогда не мог этого сделать, сэр, – ответил он с искорками в глазах. – Позвольте вас представить, – продолжил Блейн, и нервозность снова сдавила мою грудь, потому что я понимала, что этот человек был по-настоящему дорог Блейну. Оставалось надеяться, что он не станет спрашивать, чем именно мне приходилось зарабатывать на жизнь.

– Кэтлин Тёрнер, – произнёс Блейн, с безупречной учтивостью кивнув в мою сторону. – Кэтлин, познакомься с сенатором Робертом Кестоном.

Мои глаза расширились от удивления. Я знала, что вечер проводился в честь сенатора, но я даже представить себе не могла, какого именно. Это имя было известно даже мне, совершено не сведущей в политике – настолько часто оно мелькало в новостях. Роберт Кестон был влиятельным сенатором, которого переизбирали на этот пост так много раз, что меня удивляло, зачем они вообще придерживались этой формальности.

– Приятно познакомиться, – умудрилась выдавить я сквозь застывшую на губах улыбку.

– Взаимно, моя дорогая, – ответил сенатор, мельком окинув меня взглядом.

– А где Вивиан? – спросил Блейн, очень вовремя отведя его внимание от меня, чтобы сенатор не начал задавать вопросы.

– О, её увели дамы, пытающиеся заинтересовать очередным благотворительным проектом или чем-то в этом роде, – ответил Кестон, поведя плечами. – Надеюсь, ты за ужином будешь сидеть рядом со мной, Блейн?

– Не думаю, сэр,– ответил Блейн, и его тон был пропитан некоторым сожалением. – Уверен, они разместили меня где-нибудь в другом месте.

– Даже если это так, мы всё исправим, – пожал плечами Кестон, подозвав рукой женщину, стоявшую неподалёку. Он что-то негромко ей сказал, и она, кивнув, покинула нас, чтобы выполнить его распоряжение.

– В этом не было необходимости, – покачал головой Блейн, но Кестон остановил его жестом руки.

– Возможно, ты и состоишь в неправильной партии, – заявил он, неодобрительно улыбнувшись, – но ты всегда будешь моей семьёй.

Я шокировано вздрогнула, украдкой взглянув на Блейна. Он неловко встретил мой взгляд, прежде чем снова вернуть своё внимание к Кестону.

Семья? Блейн состоял в родстве с самым влиятельным человеком в Сенате США? Было бы неплохо знать об этом заранее. И если я раньше чувствовала себя не в своей тарелке, то теперь казалась полнейшим аутсайдером.

– К сожалению, должен вас оставить, – продолжил сенатор. – Нужно сделать ещё один круг.

Блейн кивнул.

– Конечно.

– Но я обязательно увижусь с тобой за ужином.

Кестон мельком взглянул в мою сторону, коротко кивнув:

– Моя дорогая.

Я автоматически улыбнулась, наблюдая, как сенатор направился в сторону другой группы гостей, представители которой сразу же повернулись к нему с ослепительно подобострастными улыбками.

Джордж и Сара тоже удалились, оставив нас с Блейном на мгновение в благословенном одиночестве посреди толпы.

Мои глаза поднялись к Блейну, чтобы встретиться с его взглядом.

– Семья? – спросила я в надежде, что сенатор не подразумевал это понятие в прямом смысле.

– Великий дядя, – пожал плечами Блейн, на корню уничтожив мои надежды.

– Почему ты ничего не говорил о нём раньше? – спросила я, пытаясь сдержать поглощавшее меня смятение.

– Не думал, что это имеет какое-то значение, – ответил он негромко, взяв меня за руку. – Я ошибался?

Я не знала, что на это ответить, ощущая себя пресловутой рыбой на суше – мой рот беззвучно открылся и закрылся, словно я задыхалась. Как можно было объяснить Блейну - которому, без сомнения, ни разу в жизни не приходилось чувствовать себя лишним - насколько сильно меня потрясла эта новость? К счастью я была спасена от ответа очередной парой гостей, подошедших поздороваться с Блейном.

Вскоре, я осознала, как велико было число людей, которые знали Блейна и хотели с ним пообщаться. Уже через полчаса я потерялась в именах, забывая их сразу же, как только нас представляли. Меня не переставало удивлять, насколько легко Блейну давалось общение с этими людьми. Я с восхищением наблюдала, как он непринуждённо распространял своё обаяние на тех, с кем говорил, и видела по их глазам, как они поддавались его влиянию. Каждый из них, уходя, чувствовал, что был для Блейна важным, и это его поразительное умение держаться с людьми казалось для него действительно естественным.

По мере того, как я начала понимать, что мною на этом вечере совершенно никто не интересовался, моя улыбка стала менее натянутой, и я с благодарностью растворилась на фоне Блейна, чья рука успокаивающе придерживала меня за талию, пока мы переходили от группы к группе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература