– Серьёзно? – прервала его я, вскинув бровь. – Джордж и Марта? Только не говори мне, что их фамилия Вашингтон.
Губы Блейна дрогнули в слабой усмешке.
– Нет, я так не думаю. Тем не менее, они помогали мне организовать твои поиски как раз, когда ты вышла из леса. Они также любезно предоставили нам эту комнату, чтобы ты могла согреться.
– Очень мило с их стороны, – кивнула я, на мгновение задумавшись. – Как ты думаешь, они сделают нам скидку на покупку ёлки?
Блейн несколько секунд просто на меня смотрел.
– Что? – спросила я, встретившись с ним взглядом. – Мне кажется, они должны сделать нам скидку, разве нет?
– Абсолютно, – согласился Блейн с непроницаемым выражением лица, заставив меня усмехнуться.
Нас прервал стук в дверь, и в комнату вошла пожилая женщина, одетая в потёртые джинсы и вязаный зелёный свитер.
– О, как хорошо, что ты уже проснулась, – улыбнулась она, поставив небольшой поднос на стол рядом с кроватью. Она многозначительно взглянула на Блейна, который крепко прижимал меня к себе.
– Видите, молодой человек, я же говорила, что с ней всё будет хорошо. Ничего такого, что не смогли бы вылечить тёплое одеяло, чай и забота.
На губах Блейна дрогнула улыбка:
– Вы были правы, Марта, – согласился он, и его руки сжались вокруг меня сильнее.
– Ну, разумеется, права. Выпей чай, милая, чтобы скорее согреться. Твоя одежда скоро высохнет. Если вам понадобится что-нибудь ещё, обязательно дайте мне знать, – проинструктировала она нас, направляясь к двери.
– Спасибо вам большое, – поблагодарила я её, глубоко вздохнув. – Извините за доставленные вам неудобства.
– Никаких неудобств, дорогая, – ответила Марта, прежде чем закрыть за собой дверь.
Осторожно подняв дымящуюся кружку, Блейн протянул её мне:
– Выпей, тебе пойдёт на пользу.
Прижимая одеяло к груди, я сделала несколько небольших глотков. Чай был очень вкусным, и я постепенно выпила всю кружку.
– Проголодалась? – спросил Блейн, убрав локон волос за моё ухо.
Я покачала головой.
– Сколько сейчас времени? Я долго была без сознания?
– Около тридцати минут, – негромко ответил Блейн.
– О, – выдохнула я с облегчением, – я опасалась, что гораздо дольше.
– Мне показалось, что это было гораздо дольше, – пробормотал Блейн, словно про себя.
Я запрокинула голову, чтобы его увидеть, и наши взгляды встретились. Пальцы Блейна слегка перебирали мои волосы, и его лицо подёрнулось серьёзностью, не оставившей и следа от нашего недавнего подшучивания.
– Что случилось? – тихо спросила я, почти страшась услышать его ответ.
Блейн покачал головой, избегая моего взгляда и наблюдая за движениями своей руки.
Когда он так и не ответил, я решила подступиться с другой стороны.
– Почему кому-то понадобилось в нас стрелять?
– Честно говоря, я не имею ни малейшего представления.
Блейн, наконец, встретился со мной взглядом, и мою грудь сдавило от мрачных эмоций, отражавшихся на его лице. Казалось, что он хотел сказать что-то ещё, но вместо этого его губы поджались в твёрдую линию.
– Может, я обречена притягивать неприятности? – с мрачной иронией спросила я, шутя только наполовину. Не слишком уверенная, что именно стало причиной неожиданно возникшего между нами напряжения, я пыталась хотя бы немного развеять его мрачное настроение.
Блейн мне не ответил. Вместо этого он притянул меня к себе сильнее, и его губы нашли мои. Его поцелуй не был мягким или нежным. Он требовал, сминал, и я больше не чувствовала холода, когда его руки двинулись под одеяло, воспламеняя мою кожу и освобождая от покровов окутывавшего меня кокона. Когда его губы двинулись к моей шее, он подхватил меня за талию и усадил поверх своих бёдер. Моё дыхание стало прерывистым, мой пульс набирал обороты, и я подавила стон, когда его руки поднялись к моей груди.
Одеяло ворохом упало к моей талии, и Блейн, шумно выдохнув, притянул меня сильнее к себе и снова завладел моими губами. Он целовал меня с настойчивостью, которая одновременно возбуждала и пугала, разжигая в моей крови неконтролируемое пламя. Его рука требовательно легла поверх моего бедра, погружая палец глубоко в меня.
– Расстегни мои брюки, – выдохнул он, поверх моих губ. Я отстранилась, пытаясь прояснить безнадежно спутавшиеся мысли.
– Нет, мы не можем… – хватая ртом воздух, замотала я головой, но его рука продолжала набирать темп, и я очень скоро с большим трудом понимала, почему нам следовало остановиться. – Мы в чужом доме… что о нас подумают?
– Как будто меня это волнует, – прорычал он. – Расстегни их.
Когда он был в таком настроении, я вряд ли могла ему перечить. Мысленно молясь о том, чтобы Марта не вернулась, я едва успела расстегнуть его брюки, как тут же оказалась перевёрнутой на спину, и он вошёл в меня одним жёстким толчком. Его рот поглотил мой вскрик, и я забыла про Марту сразу же, как только он начал двигаться. Мне казалось, что он был повсюду, окружал и переполнял меня своей страстью, и я жадно впитывала каждое мгновение, стремясь навсегда запечатлеть его в своей памяти.