Читаем Повесть о Скале короле полностью

И они вышли на берег озера, а там лежало много камней. Майри поднял один камень и бросил его в озеро. Хетт Конхоаль вытащил из воды этот камень и отнес его на прежнее место. Майри взял камень побольше первого и бросил его в озеро. А Хетт Конхоаль поднял этот камень и отнес на прежнее место. Тут Хетт Конхоаль приблизился к камню с самого себя ростом, поднял его и бросил в озеро. Майри вошел в озеро к этой глыбе, но даже пошевелить ее не смог. Все вокруг, кто смотрел за состязанием, рассудили, что Майри и на этот раз не смог победить Хетта Конхоаля. Майри тогда начал горестно жаловаться:

— Неравное это было состязание, ведь я уже три дня ничего не ел.

После этих слов многие пожалели Майри и стали думать в его пользу. А Майри спросил у Хетта Конхоля вот что:

— Не согласишься ли ты обменять свое копье на очень длинную веревку, о мудрый правитель?

Хетт Конхоаль от этих слов задрожал, лицо его стало коричневого цвета, а волосы поднялись на голове дыбом. И таким стал Хетт Конхоаль, что люди подумали, что он превратился в медведя, как и его отцы, и от страха лишились речи. Майри увидел все это и убежал в лес.

Достал он из укромного места веревку и еще год плел ее, пока не удлинилась она еще на треть. Вот он кончил работу, вышел из своей хижины, при этом сказав стихами:

          Готова веревка моя теперь,          Готова.          Белая птица Син прилетит сама любоваться,          Поглядеть на плетенье из трав          Голубых и зеленых.          Так не увидел мудрый войсководитель смерти своей,          Не увидел.

На закате подошел Майри к Дому Хетта Конхоаля, трижды обежал вокруг с веревкой в руке, а веревка была такой длинной, что трижды опоясала весь дом. После Майри взял огонь и поджег Дом Хетта Конхоаля. Люди выскакивали из дверей и окон с испуганными лицами, но Дом был весь опутан веревкой, и они не могли выбраться из огня. Так сгорел Дом и все, кто был в нем, вместе с собаками, лошадьми и оружием. Когда все сгорело, и остался только пепел, Майри вышел из укрытия и увидел копье Хетта Конхоаля. Оно не сгорело, потому что сделано было искусно и из чудесного дерева. Так взял копье Хетта Конхоаля Майри, отвернулся и пошел к своему отцу Скалю королю, который ждал его уже три года.

Рассказывают, что там, где стоял дом Хетта Конхоаля, свила свое гнездо белая птица Син.

<p>О Диан Реде, сыне Скаля короля, и битве при Слиаб Туату</p>

Диан Ред, сын короля Скаля, родился и вырос на корабле, а мать Диан Реда, Боанд, утонула во время долгого плавания. Когда корабль пристал к незнакомой земле, Диан Ред отправился странником вглубь этой страны. Вот пришел Диан Ред к стенам большого города и стал стучаться в ворота. А одежда его истрепалась, башмаки износились, а из оружия с ним был только лук со стрелами.

Стражи у ворот спросили Диан Реда:

— Кто ты таков и в чем твое умение?

— Я Диан Ред, королевского рода муж. Я лучший лучник из лучников.

— Есть у нас лучники.

— Я бросаю копье точно в цель.

— Есть и такие у нас.

— Я бегаю быстрее собаки.

— Есть среди нас быстроногие.

— Я знаю стихов и песен, сколько положено поэтам, и играю на арфе.

— Есть у нас поэты.

— Я знаю травы и помню заклинания, умею излечивать немощь и останавливать кровь.

— Есть искусные врачеватели в городе.

— Я вожу корабли по солнцу и звездам.

— Есть у нас мореходы.

— Я мудрец, умею разгадывать сны и смотреть вперед времени.

— Есть среди нас мудрецы.

— А есть ли среди вас такие работники, что заменят сотню работников и еще вполовину того?

— Нет таких у нас. Входи в город.

Впустили Диан Реда в город, отвели к Симху, правителю этого города, и сказали:

— Вот работник, который хвастает, что заменит сотню работников и еще вполовину того.

Симх велел тогда отвести Диан Реда туда, где строили дворец, и отпустить всех строителей. Оставили в помощь Диан Реду одного только мальчика, что посмышленее, чтобы подавал инструменты Диан Реду. И Диан Ред, искусный во всех ремеслах, многознающий, ловкий в движениях, сильный и выносливый, построил дворец ко времени, указанному Симхом. А сроку правитель дал три месяца, чтобы построить дворец. И встал дворец в тот день, когда свет был равен тьме, к сроку окончил работу Диан Ред. Симх был очень доволен и захотел наградить Диан Реда. Он сказал:

— Проси, чего хочешь, Диан Ред, и не будет тебе ни в чем отказа.

— К исходу дня скажу я тебе свое желание, — ответил Диан Ред.

Задумал Диан Ред спросить совета у мудрого Койры, что был сидом и жил в холмах. Койру и его народ скрывали заклятья Фет Фиатах и Фет Фроге. Диан Ред сел на холме, лицом обернувшись к солнцу. Ударило солнце в правый глаз Диан Реду, и потекли слезы у него из глаз. Ударило солнце в левый глаз Диан Реду, и глаза его ослепли, а зрение обратилось внутрь холма. Так прошел Диан Ред сквозь заклятье Фет Фиатах. Спросил у Койры Диан Ред:

Перейти на страницу:

Похожие книги