Ив узнал, что Проспер перевел своих людей совсем близко к мосту, чтобы легче было перехватить едущих в случае, если мост уцелеет. Факелы помогли всё увидать. Первыми въехали рысью на мост епископ и двое всадников Тут же доски моста переломились под их тяжестью, и они и их кони вместе с обломками настила упали в реку. Другая часть всадников, во главе с рыцарем Жоффруа де Морни, подъехала к мосту. Они хотели помочь епископу, но в эту минуту кони их словно взбесились, и один из них вместе с всадником упал и скатился с крутого берега в воду. Рыцарь Жоффруа повернул коня и со своим факельщиком умчался прочь.
— Я понял, — сказал Проспер, — что кони взбесились от стрел твоих метких парней, и порадовался твоей выдержке и умелому распорядку. Ты у нас молодец, Ив!
Когда посветлел восточный край неба, Проспер и Ив все еще тихо беседовали. Спать не хотелось и от пережитого сильного волнения, и от радости удачи, и от нетерпеливого ожидания утра, чтобы можно было обнаружить на берегах реки или в самой реке следы ночного происшествия. Вокруг, между скалами, спокойно спали вилланы, кроме двух дозорных, наблюдавших за дорогой.
Предсказания лягушек на этот раз не оправдались: туча, угрожавшая грозой и ливнем, прошла стороной.
Глава XXI
НЕБЫВАЛАЯ ДОБЫЧА
не думаете ли вы, сир Жоффруа, что всё случившееся с вами прошлой ночью дело рук бесов, надругавшихся и погубивших праведника?
— Ха–ха–ха–ха! Это епископ-то праведник? Ну, в таком случае я поздравляю бесов, потому что его душа теперь несомненно в аду, где обыграет в кости не только их, но и самого сатану. Ха–ха–ха!!!
Рыцарь Жоффруа запйл свой хохот кружкой кипрского вина, бочку которого только что получил от Агнессы д’Орбильи, не оставлявшей за все время войны заботы о здоровье рыцаря Жоффруа и вместе с бочкой приславшей своего духовника, монаха Гильберта, неизменного посредника между нею и главным начальником рыцарских войск, осаждавших замок Крюзье.
— Нет, мой дорогой брат Гильберт, пускали стрелы в зады наших лошадей не бесы, а беглые вилланы, я в этом убежден.
— Вилланы? Стрелы? Откуда у них оружие?
— Из нашего с вами потайного склада, мой преподобный брат, из нашего склада в мерлеттском лесу. А вот кто выболтал им нашу тайну, понять не могу… Что же вы не пьете?
И рыцарь налил вина монаху и себе. Осушив залпом кружку, он крякнул и продолжал:
— Вот так, мой дорогой! Прошу вас, скажите даме д’Орбильи, что я сделал всё, что было в моих силах, чтобы спасти епископа, но увы!.. — Рыцарь глубоко вздохнул и покачал головой. — Скажите, что я счел нужным распустить епископальные отряды. Естественно, что люди, потерявшие своего вождя, не захотят сражаться под чьим бы то ни было другим начальствованием. И о вилланах скажите, что я, клянусь святой Женевьевой, разыщу и перехватаю этих подлецов!
Он ударил кулаком по стрлу так, что монах в испуге вскочил.
— Я знаю, где искать этих мерзавцев!!
Опять удар кулака, но мимо края стола, отчего рыцарь Жоффруа сам чуть было не повалился на пол. Брат Гильберт счел нужным скрестить руки на груди и, отвесив низкий поклон, удалиться из палатки.
— Куда же вы! — кричал ему вдогонку рыцарь. — Вы не допили своей кружки!
Оглядевшись осовелыми красными глазами кругом, он допил оставленное монахом вино и крикнул:
— Оэ! Кто там? — И вбежавшему слуге сказал, икая: — Посла… разыска… Драка–Жовосека, тьфу! Жака–дровосека, чтоб завтра ко мне! Не найдут — повешу!!
Слуга убежал.
Рыцарь Жоффруа снова занес кулак, чтобы ударить по столу, но остановил руку над головой, потом тихо опустил кулак на стол. Веки его слипались. Голова упала на кулак. Рыцарь заснул.
К вечеру следующего дня был приведен Жак–дровосек. Рыцарь Жоффруа приказал дозорщику у палатки никого к нему не пропускать. Усадил дровосека на скамью и даже налил ему кружку вина, не забыв, конечно, и себя, и дружески похлопал Жака по плечу:
— Пей, пей, не бойся. Ну, как там у меня в лесу, всё хорошо?
— Чему там плохому быть, добрый сир? Птицы да звери.
— А может быть, иногда и люди попадаются? А?
— Это вы, сир, о порубщиках беспокоитесь? Какие там порубщики во время войны!
— Почему порубщики? Не встречал ли ты беглых?
— Нет, сир, не приходилось.
— Говорят, их в лесах полным–полно.
— Может, где-нибудь и есть, не знаю.
— Вот, например, в орлеанском. Ты там бывал?
— Приходилось. Давно.
— Дороги там знаешь?
— Там дорог нет, одни тропинки. Глушь страсть какая! Рыси да дикие кошки.
Рыцарь Жоффруа насупил брови и исподлобья в упор смотрел на дровосека:
— А вот мне достоверно известно, что там, в ближайшей отсюда части, есть люди — беглые вилланы, и немало их.
Ни одна жилка не дрогнула на лице дровосека, — Не знаю, сир, что вам и ответить: сказать, что там нет людей, — значит обвинить кого-то во лжи, сказать, что есть, — значит самому соврать, потому что, когда я был в орлеанском лесу, там никого не видал. Мой долг, сир, предупредить вас, что не знающий тех тропинок может заблудиться и не выбраться оттуда и попадет в лапы рыси или кошки, а ночью там всякого зверья великое множество.