Читаем Повесть о печальном лемуре полностью

Или детское: «С дороги куриные ноги». Или: «жиртрестмясокомбинатпромсосиска». Или: «За одним не гонка, человек не пятитонка». Просто так, возьмет и вспомнит. Вот, к примеру, бабушкино: «Наелся, напился, как франт нарядился». А то запоет:

Ах, Самара-городок,Беспокойная я,Беспокойная я,Да успокой ты меня.

Мог долго и мучительно вспоминать невесть когда прочитанную фразу: «Был я прав или ошибался?» — ну откуда она, откуда. А потом — облегчение: ну конечно же капитан Немо (там и картинка была — бородатый Немо сидит в кресле под портретом Костюшко и обращается к колонистам острова Линкольна — хочет знать, прав ли он был, утопив английский фрегат и погубив всю его команду) задает этот вопрос Сайресу Смиту. ВИ читал эту книгу больше шестидесяти лет назад. Надо, надо проверить! И — вот неприятность: цитата не совсем точна. На самом деле Немо говорит: «Прав я был или не прав?» Или то был другой перевод? Ну да ладно... А вот прицепилось давным-давно читанное у Назыма Хикмета:

Стоим над водой —чинара и я.Отражаемся в тихой воде —чинара и я.Блеск воды бьет нам в лица —чинаре и мне.Стоим над водой —кошка, чинара и я.Отражаемся в тихой воде —кошка, чинара и я.Блеск воды бьет нам в лица —кошке, чинаре и мне.Стоим над водой —солнце, кошка, чинара и я.Отражаемся в тихой воде —солнце, кошка, чинара и я.Блеск воды бьет нам в лица —солнцу, кошке, чинаре и мне.Стоим над водой —солнце, кошка, чинара, я и наша судьба.Отражаемся в тихой воде —солнце, кошка, чинара, я и наша судьба.Блеск воды бьет нам в лице —солнцу, кошке, чинаре, мне и нашей судьбе.Стоим над водой.Первой кошка уйдет,и ее отраженье исчезнет.Потом уйду я,и мое отраженье исчезнет.Потом — чинара,и ее отраженье исчезнет.Потом уйдет вода.Останется солнце.Потом уйдет и оно.Стоим над водой —солнце, кошка, чинара, я и наша судьба.Вода прохладная,чинара высокая,я стихи сочиняю,кошка дремлет,солнце греет.Слава Богу, живем!Блеск воды бьет нам в лица —солнцу, кошке, чинаре, мне и нашей судьбе.

Чем-то его заворожило это довольно длинное стихотворение — и запомнил. Славный был человек Назым. Про него ВИ такую байку слышал от своего друга Феликса — тот Хикмета хорошо знал, можно сказать, дружил с ним в свои молодые годы. И в этой байке не последнюю роль играет тоже кошка. Дело было так. Еще мальчишкой сочинил Назым стихотворение — задание такое в школе, на уроке литературы. Стихотворение о своей любимой кошке. Уж она и пушистая, и грациозная, зеленые глаза блестят — чистый восторг, а не кошка. Учителем Назыма был Яхья Кемаль Беятлы, тоже, кстати, поэт, газели писал, пока не стал дипломатом, да, послом был турецким в Польше, в Португалии — Господи, куда меня опять понесло. Так вот, прочитал этот будущий посол стихотворение своего ученика, весьма впечатлился и захотел увидеть оригинал — то есть кошку. Назым быстренько сбегал домой и притащил в класс свою любимицу: тощее облезлое животное с потухшим взглядом. Яхья Кемаль посмотрел на киску и сказал: «Быть тебе, Назым, поэтом». Он и стал. И добавил к кошке себя, чинару, судьбу...

В далекие студенческие годы, дабы прослыть знатоком и повыпендриваться перед девчонками, Виталик на одном из бардаков — именно так в те времена называлась сходка городской молодежи (студентов и не только) всех полов и конфессий на внезапно обнаруженной хате (еще один термин тех же времен), сопровождаемая неумеренным потреблением крепких напитков и вполне безобидным сексом, — произнес тщательно подготовленную речь, встреченную аплодисментами.

— Дамы и господа, все вы высокие ценители культурного отдыха и посему должны благосклонно выслушать меня и принять к сведению весьма важные сведения, кои я специально для вас нарыл в долгие часы бдений над трудами научными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытая книга

Похожие книги