Читаем Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение полностью

210. Сосэй-хоси. «Кокинвакасю», 56

В пору весеннего цветения, окинув взглядом столицу:

Посмотришь вокруг —Ивы, цветущие вишниВоедино сплелись.Так вот где она – в столицеВесенняя парча!

211. Ки-но Томонори. «Госэнвакасю».

Водную гладьСкомкал узорчатым шелкомВесенний ветер.Растопить он сумеет и лед,Сковавший поверхность пруда.

212. Источник цитирования не установлен

В этом камешке малом,Может быть, тоже сокрытыЧувства-желанья.Но им так трудно, увы,Наружу излиться…

213. Исэ. «Госэнвакасю», 810

Если захочешьВ Ёсино отыскать мой дом,Сделай так, чтобы всеУвидали: в твоей прическеТа же шпилька, что и в моей.

214. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзе», 35336

Истомила тоска,Вот если бы сосны из ОтаЦветом своимТебе намекнуть сумели,Как желаю я встречи с тобой!Стр. 145

215. Минамото Санэакира. «Минамото Санэакира-сю»

Уже в годы боговНедобрым люди считалиВремя летних дождей.Хотел бы с тобою встретиться,Пока не настало оно.

216. Минамото Сигэюки. «Минамото Сигэюки-сю»

Молчанье хранят,Но пламя их чувств так ярко,Потому светлячкиМне были всегда милееНасекомых, умеющих петь.

217. Томохира-синно. «Синкокинвакасю», 1801

Как тосклив этот дождь,Беспросветны печальные думы.Целый день напролетСо стрехи падают капли,И конца им не видно.

218. Ки-но Томонори. «Кокинвакасю», 153

В пору долгих дождейПредаваясь печальным думам,Не заметил, кудаУлетела из сада кукушка,Не смолкавшая до темноты.

219. Ки-но Цураюки. «Сёкукокинвакасю», 229

В дни Пятой луны,Длинные корни пряча в воде,Вырастает аир.Знак долговечности, прочностиВидится людям в нем.

220. Эгё-хоси. «Эгё-хоси-сю»

На Пятый день Пятой луны забрел в живописнейшее место:

Ароматом влекомы,Любоваться приходят людиЦветами аира.Но, право, странно – конямВовсе он не по вкусу.

221. Онакатоми Ёримото. «Ваканроэйсю», 157

Молодого коняПерегнали сегодня другие.Рис водяной,Рядом с аиром растущий,Не успел еще силы набрать.Стр. 146

222. Сонэ Ёситада. «Сотансю»

От стаи своейОтбившись, летит одинокоПо небу гусь.Отстав от других безнадежно,Сетую на судьбу.

223. Какиномото Хитомаро. «Сюивакасю», 895

Из нежных заботМать и отец свили кокон,В нем меня заключив.Тяжко мне жить в неволе,Не встречаясь с любимой.

224. Аривара Нарихира, 632 (также «Исэ-моногатари», 5)

Сблизившись с одной особой с Пятой линии из Восточного города, навещал ее время от времени. Поскольку встречался с ней тайно, то не мог входить в ворота, а пробирался сквозь разрушенную ограду. Так ходил много раз, но вот, видно прознав о том, хозяин дома поставил человека, чтобы сторожил, и, придя, вынужден был уйти ни с чем. По этому поводу сложил:

Тайком от людейПо этой тропе хожу я.О хранитель застав!Хотелось бы мне, чтобы тыЗасыпал каждой ночью покрепче.

225. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 897

Моя милая матьГоворила: «Не следует днемОтдаваться дремоте».Но что еще остается,Когда сердце терзает тоска?

226. Сануки. «Кокинвакасю», 1055

Жалоб людскихСлышал слишком уж многоЭтот храм, потомуСтали его называть —«Роща печальных вздохов».

227. Гёки. «Сюивакасю», 1364

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература