Гермополь— город на западном берегу Нила.
Схедия— местность вблизи канала, соединявшего один из рукавов Нила с Александрией.
Мемфис— город в Среднем Египте; в римское время был знаменит культом богини Исиды.
Мендес, Леонтополь— города в дельте Нила.
Копт— город Верхнего Египта (Ксенофонт ошибочно помещает его у границ Эфиопии). Маршрут Гиппотоя, с точки зрения географической, невероятен.
Стр. 52.
Распятие на кресте— обычный для греко-римского мира вид казни, по большей части применявшийся к рабам.
О Гелиос... —Египетский бог солнца Ра, по представлению египтян, создатель земли, живых существ, растений и покровитель (владыка) Египта, назван здесь именем греческого бога солнца Гелиоса.
Стр. 57.
В самую ночь свадьбы.— В сцене бегства Эгиалея и Телксинои сохранились следы древнего спартанского брачного обряда, состоявшего в том, что жених похищал невесту, переодевал ее в мужское платье и остригал ей волосы. Рассказ Ксенофонта, вероятно, надо понимать так: в ночь, когда Андрокл должен был похитить свою невесту, Эгиалей предупредил его в этом. Автору, очевидно заимствовавшему свой рассказ об Эгиалее из какого-нибудь более древнего источника, его детали были неясны, и Ксенофонт пытается осмыслить их по-своему — как необходимую для бегства маскировку.
Стр. 57.
Аргос—город в восточной части Пелопоннеса.
Приговорили к смерти.— За подобное преступление закон карал смертью еще в III веке н. э.
Стр. 59.
Укрылась в храме.— Преследуемые искали защиты у алтаря, так как это обеспечивало им неприкосновенность.
Стр. 60.
Апис— египетское божество; его чтили в образе жилого быка, который содержался в знаменитом храме в городе Мемфисе.
Дети.— Египтяне считали, что детям свойственен дар пророчества. Выкрики детей, игравших перед храмами богов, считались вещими. Известно, что толпы мальчиков резвились и бегали вокруг священного быка Аписа, распевая ему хвалы до тех пор, пока не приходили в пророческий экстаз.
Стр. 61.
Обрезает Антии косу.—Обрезать женщине косу, по понятиям грека, значило опозорить ее, поставить на одну доску с гетерой.
Перед домой ' сводника.—Женщины, попадавшие во власть сводника, стояли перед публичным домом на виду у прохожих, как товар на витрине.
Тавромений— город на восточном берегу Сицилии, ныне Таоршиз.
Стр. 62.
Уже были посланы,—О поисках, предпринятых родителями Габрокома и Антии, нам, вероятно вследствие сокращения романа, ничего не известно.
Лишили себя жизни.— Сообщение это находится в противоречии с тем, что рассказывается о судьбе родителей Антии и Габрокома в финале романа; это связано, повидимому, с работой второго автора, сокращавшего текст.
Болезнь, которая называется священной — эпилепсия.
Стр. 63.
Обол—мелкая денежная единица.
В Нукерии.— Нукерия — городе Южной Кампании (Италия), ныне Ночера леи Паганн.
Стр. 66.
Возлияния.— Возлияние смеси из воды, молока и меда—обычный обряд культа мертвых.
Почтил молитвой богиню.— Имеется в виду богиня Афродита, важнейшим центром культа которой был остров Кипр.
Воздвигни гробницу своей Антии.— Имеется в виду так называемый кенотаф (буквально .пустая могила"), то есть надгробный памятник, ставившийся в тех случаях, когда труп по каким-нибудь причинам нельзя было обнаружить.
Стр. 66.
Стела—монумент с посвятительной надписью.
Стр. 68.
Справляли праздник в честь Гелиоса.— Праздник в честь Гелиоса, бога-покровителя Родоса, справлялся на острове раз в четыре года.
Посвятить его Гелиосу.—Приношение волос в дар божеству— обычная форма посвятительной жертвы.