Читаем Поверь своему сердцу полностью

– Ты стал чертовски респектабельным, Фредди!

– Каюсь, дружище. Однако насколько я понимаю, дорогой Арчи, она дала тебе отставку несколько дней назад. Я не хотел бы, чтобы ты снова делал ей сомнительные предложения, и при этом в моем доме. Точнее, в доме Клары.

– Типун тебе на язык, Фредди! – сказал герцог. – Если хочешь знать, я приготовился надеть на себя кандалы. Где она?

На лице Фредди появилась довольная усмешка.

– В таком случае, – произнес он, – Клара убьет меня, если я не скажу тебе. Действуй, Арчи! А ты уверен, что твоя бабушка, узнав об этом, не пошлет сюда пожарную команду? Да разожми ты, Бога ради, свои чертовы кулаки! Ты знаешь, где у нас чайный домик?

– Знаю, – ответил герцог.

– Она направилась туда, – сказал Фредерик. – Чтобы избежать случайной встречи с тобой. Арчи. Чтобы посидеть там спокойно. Хотя, может быть, она не будет возражать, если ее побеспокоят с тем, чтобы предложить руку и сердце.

Дверь со стуком захлопнулась до того, как он договорил. Фредерик довольно засмеялся и пошел в гостиную жены – дожидаться ее возвращения из детской.

* * *

Сырость еще не проникла в летний домик. И холод тоже, хотя Гарриет предусмотрительно захватила с собой шаль и накинула ее на плечи. Большие восьмиугольные окна летнего домика так нагрелись за последние солнечные недели, что еще хранили тепло.

Гарриет принесла с собой книгу, но так и не раскрыла ее, – она лежала рядом с ней на скамье. Прислонившись затылком к окну, она сидела, закрыв глаза. Мрак и дождь как нельзя лучше отвечали ее настроению. Сьюзен наслаждалась жизнью. Ей нравилось играть с Полом – во всяком случае, до очередной размолвки, – и возиться с маленьким Кевином ей тоже очень нравилось. Фредди заводил всякие подвижные игры, и дети его проста обожали. А со вчерашнего дня фаворитом стал герцог. Гарриет перевела дыхание. Она ненавидела его. Если он заехал к Фредди случайно, ему следовало бы, как только он увидел ее здесь, немедленно покинуть этот дом. Если же за тем и ехал, чтобы встретиться с ней, это низко. Но вот Сьюзен он нравился.

Ей следовало бы оставить Лондон еще неделю назад. Неделю и день назад. Виконт Сотби очень приятный джентльмен. Он стал бы хорошим отцом Сьюзен, а девочке просто необходим отец. Тогда она будет чувствовать себя защищенной. И он стал бы хорошим мужем. В ее жизнь он тоже принес бы любовь, заботу, покой и чувство надежности – все то, что она утратила со смертью Годфри и в чем сейчас так нуждалась.

– Годфри! – прошептала Гарриет, смахивая слезу.

Виконт Сотби сказал ей на прощание, что он не перестанет обожать ее и, быть может, в будущем повторит свое предложение. Так не вернуться ли ей сейчас в Лондон? Она чувствует, что до конца сезона он сделает ей предложение. Однако Гарриет почти тут же и отбросила эти мысли. Она была верной и хорошей женой Годфри, хотя и не могла отдать ему свое сердце целиком. Но тогда честь ее была незапятнанна, и Годфри не надо было ее стыдиться. Теперь она потеряла честь и не может стать женой джентльмена.

Она должна возвратиться в Бат. Если герцог намерен и далее оставаться в этом доме, ей надо уехать как можно скорее. К примеру, завтра утром. Сьюзен, конечно, расстроится, но ничего другого им не остается.

В эту минуту дверь летнего домика неожиданно распахнулась, кто-то поспешно шагнул внутрь и закрыл за собой дверь. Гарриет повернула голову и открыла глаза. И тут же снова закрыла их и снова прислонилась головой к окну. Ну да, все ясно – ведь Фредди его друг… Она сказала Фредди, куда пошла, на тот случай, если ее вдруг спохватится Сьюзен. А может, и не только поэтому? Она не могла бы ответить на этот вопрос.

– Уф-ф! – Герцог Тенби стряхивал воду с куртки. – Наверняка я погубил новые ботфорты и ужасно дорогую куртку от Вестона.

– Уходите! – сказала Гарриет. – Я не желаю вас видеть. Не хочу, чтобы вы вторгались в мою жизнь, ваша светлость!

– Вы уверены в этом, Гарриет? – спросил герцог. – Разрешите мне хотя бы перевести дыхание и немного обсохнуть…

– Зачем вы явились сюда? – спросила она. – Чтобы мучить меня?

– Это было бы более чем странно! – удивился он. – Гарриет, знаете ли вы, что моя помолвка расстроилась? Судя по всему, Филлис пыталась убежать с одним из соседей по их поместью, с таким скучным и невзрачным мужчиной, что я даже не запомнил его лица.

– Наверное, она любит его, – сказала Гарриет.

– Несомненно, – подтвердил герцог, – иначе она не стала бы рисковать своей репутацией и состоянием, в то время как могла заполучить меня. Не правда ли?

– Рада за нее, – сказала Гарриет. – Я никому не пожелала бы связать с вами судьбу, ваша светлость.

– Отличный удар! – восхитился герцог. – Жаль, что мы здесь одни – никто больше не услышал, какой резкий отпор я получил. Никто еще никогда не говорил мне таких слов, Гарриет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение (Мэри Бэлоу)

Танцуя с Кларой
Танцуя с Кларой

Mary Balogh / Мэри БэлоуDancing with Clara / Танцуя с КларойУ мисс Клары Данфорд не было никаких иллюзий относительно Фредерика Салливана. Она знала, что этот великолепно-красивый джентльмен был прожигателем жизни, у которого был легион женщин и ещё больше игорных долгов. Она также знала, почему он хочет жениться на ней. Не потому что она была красива и изящна, она не обладала этими качествами, а из-за ее состояния, которое спасет великосветского мота от крушения. Должна ли она отказаться и потерять свой единственный шанс стать женой такого роскошного мужчины? Или стоит принять предложение, высказанное губами, которые лгали так же умело, как целовались? В одном Клара была уверена. Ей не стоит рассчитывать на то, что она выиграет - но она должна быть очень внимательной, чтобы не потерять свое сердце.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики:Куратор: Фройляйн• Фройляйн (3)• KattyK (3)• Janina (1) • Kalle (3) • valkiriya00000 (3)• Janina (1) • JULIE (1)• Spate (1) бета-ридер IlonaРедактор файла: Фройляйн

Мэри Бэлоу

Исторические любовные романы

Похожие книги