— Это очень старый замок. Дед провел сюда электричество, трубопровод, установил сантехнику. Несколько лет назад я отремонтировал кухню и следил за состоянием замка. Бабушка любит это место.
— Бернадетта здесь?
— Конечно.
— Но что она подумает… Я не хочу, чтобы она знала…
Было тяжело, очень тяжело смотреть ему в глаза, особенно когда выражение его лица стало таким серьезным.
— Все будет в порядке, Ками.
Как он может быть во всем так уверен!
— У нас и так достаточно проблем, — твердо заявила Ками. — Давай пока ничего не будем говорить.
— Если ты настаиваешь, — скупо проговорил Данте.
— Я могу с тобой спорить. Мне это нравится, — сказала Ками, когда он достал ее рюкзак из багажника.
— Ты много раз добивалась своего, — подхватил он.
Ее дыхание сбилось, когда она вспомнила, как дразнила его, примеряя платья. Он не раз позволял ей играть ведущую роль в их любовных играх, но она знала, что он только позволяет. На самом деле Данте всегда контролировал ситуацию.
Сейчас он, конечно же, был не таким игривым. Все воспоминания об их сексуальных играх исчезли из ее памяти, когда он показал ей комнату для гостей.
— Это твои комнаты, и ты уже должна быть подключена к нашей сети Wi-Fi. — Он вытащил телефон и указал на планшет. — Позвони своему брату. Он захочет знать, что ты добралась благополучно. Пожалуйста, оденься к ужину. В семь. Твоя одежда в шкафу.
Он оставил ее, дав возможность исследовать комнату, и она была благодарна за время. Ей нужно было прийти в себя. Она оставила сообщение Риву, задремала в ванне, затем заглянула в шкаф, где нашла одежду, которую Данте купил для нее в Уистлере.
Она не знала, что с этим делать, но, когда взглянула на виноградник со своего личного балкона и увидела изобилие и богатство окружавшего ее пейзажа, Ками не смогла заставить себя встретиться с его бабушкой в поношенных джинсах и драной футболке. Она нашла чемоданчик с косметикой, который также оставила прошлой ночью в его номере, и нарисовала на своем встревоженном лице некое подобие уверенности, а затем надела новое платье, на котором все еще была бирка.
Когда Данте пришел, чтобы проводить Ками к ужину, он уже был гладко выбрит. От него вкусно пахло мылом и специями и чем-то еще, что она инстинктивно признала как сицилийское. Это был запах его дома. Источник всего, чем он был. И этот запах наполнил ее сердце тоской.
Он осмотрел ее простое синее платье с вырезом в форме сердца и обтягивающим лифом. Данте промолчал. Это платье было самым скромным. Она пыталась проявить благопристойность перед бабушкой Данте, но вдруг почувствовала, что ищет в поведении Данте хоть какой-то знак, что ему понравилось, как она выглядит. Что он все еще находит ее привлекательной.
Что он хочет поиграть с ней в дурацкую игру «Неделя высокой моды».
Она покраснела и посмотрела на его начищенные ботинки.
— Сюда, — указал направление Данте, раздавив ее хрупкое эго своим молчанием.
Ками заставила себя идти по коридору с красной дорожкой с высоко поднятой головой. Плечи расправлены. Хотя было больно. Она подозревала, что картины, украшавшие стены коридора, были подлинниками. Несомненно, люди, изображенные на них, имели богатую родословную. Она чувствовала себя некомфортно, потому что в ее родословной нет именитых предков.
Ками и Данте вошли в гостиную.
— О, моя дорогая, — поднялась им навстречу Бернадетта.
Она постарела. Это расстроило Ками. Бедная женщина столько пережила. Сначала ее держали в неведении, а потом она узнала, что ее внук не только совершил преступление, но ему грозит реальное уголовное наказание.
— Не волнуйтесь за меня, — сказала Ками, беря дрожащие руки пожилой женщины в свои. — Вам и так есть о чем беспокоиться. Со мной все в порядке.
Данте нетерпеливо откашлялся. Ками это не понравилось. Она сосредоточила все свое внимание на Бернадетте, села вместе с ней на диван, чтобы успокоить ее.
— Ты была так добра ко мне. Так добра. А наша семья так подло с тобой поступила, — хрипло говорила Бернадетта.
— В этом нет вашей вины.
— Разве? Возможно, я была слишком снисходительна к матери Артуро. Она была необузданным ребенком. Надо было перевезти Артуро жить к нам после развода его родителей. Все бы могло обернуться иначе. — Она подняла четки и прижалась к ним губами.
— Пожалуйста, не зацикливайтесь на вещах, которые нельзя изменить. — Ками нежно сжала свободную руку Бернадетты. — Мы с Данте сделаем все как нужно. Обо мне не беспокойтесь. Почему бы вам не рассказать мне о вашей поездке к племяннице в Ванкувер? Вы увидели все, что хотели?
— Спасибо, что отвлекла ее, — поблагодарил Данте несколько часов спустя, когда бабушка легла спать, и он остался наедине с Ками.
— Она такая замечательная. Но мне безумно любопытно посмотреть на твой домашний кинотеатр. — Она подошла к железным перилам на южной террасе, которая выходила на нижние склоны. — Как бы я могла догадаться, что это древний амфитеатр?