Читаем Поцелуй врага полностью

Он откатился в сторону, стараясь молча вытерпеть адскую боль в плече. Боль, от которой у него темнело в глазах. В зале поднялась суета. Джейми слышал громкие крики наверху и визг молодых служанок. Все метались вокруг как угорелые, но его интересовала только она.

Катрина не пострадала. Слава Богу! Враги утверждали, что у него ледяная кровь, что ничто не может поколебать его непробиваемое спокойствие. Видели бы они его сейчас! Сердце в груди колотилось как загнанный заяц. Никогда в жизни не был он так чертовски напуган.

Если бы с ней что-нибудь случилось… Джейми бросило в жар, сердце болезненно сжалось в груди. Если прежде у него и были некоторые сомнения, теперь их уже не осталось.

Это была любовь. Он любил Катрину всей своей душой, всем сердцем.

Жена склонилась над ним, лицо ее было мертвенно-бледно.

— О Боже мой! Что случилось? — Она взглянула на его руку. Кровь лилась из открытой раны, окрашивая рукав в багровый цвет. — Ты ранен!

Слезы хлынули из ее глаз, лицо исказилось отчаянием.

«Она плачет. Из-за меня». Но в ее глазах было нечто, рассеявшее темную пелену боли. Такого взгляда у нее Джейми прежде никогда не видел. Открытого. Беззащитного. Ему показалось, что он заглянул в глубину ее сердца.

Плечо болело чертовски, но перед ним было самое прекрасное зрелище из всех, которые ему доводилось видеть. Потому что своим взглядом, своими горькими слезами.

Катрина выдала себя с головой.

Не только долг связывал их.

<p><strong>Глава 15</strong></p>

Катрина металась по комнате лэрда, изо всех сил пытаясь сохранять спокойствие и не попадаться на глаза Мор, но ожидание было мучительным.

Кровь. Так много крови. Грубо отесанный брус, обрушившийся на них, был по меньшей мере двенадцати дюймов толщиной — достаточно массивный, чтобы убить.

Катрина закрыла глаза и медленно, глубоко вздохнула, но не смогла успокоить бешено колотившееся сердце. Паника, охватившая ее, так до сих пор и не отпускала.

Боже милостивый, Джейми мог погибнуть. Покинуть ее так же быстро, как отец и братья. В тот краткий миг, когда она осознала, что происходит, сердце в груди замерло и лихорадочно забилось, сметая пелену обмана и лицемерия с ее сознания.

Враг. Каратель. Кемпбелл. Все это не имело значения.

Она переживала за него. Глубоко. Катрина не пыталась облечь свои чувства в слова — нет! Пока они пугали ее. Переживая за кого-то, она становилась уязвимой. Если она потеряет и его… Холодные щупальца страха опутали се сердце.

Еще одна минута неизвестности, и она сойдет с ума. Вцепившись пальцами в складки своей юбки, Катрина подошла к кровати и попыталась заглянуть через плечо Мор. Джейми лежал на боку, спиной к ней, а Мор обрабатывала рану.

— Ну как она?

— Точно так же, как и пять минут назад, хотя мне трудно разглядеть, когда ты заслоняешь свет. — Мор затянула стежок и обрезала нить. Катрина быстро отступила в сторону от слабого мерцающего пламени свечей. Хотя время едва перевалило за полдень, маленькие окна почти не пропускали света.

— Ты уверена, что он…

Два голоса прервали ее одновременно.

— Он в порядке.

— Я в порядке.

Голос Джейми звучал твердо и уверенно, и Катрина вздохнула с облегчением.

— Может, я могу чем-нибудь помочь? — отважилась произнести она, но ее тут же снова оборвали.

— Нет!

— Нет!

Если бы Катрина не была так расстроена, необычное согласие между Джейми и Мор ее бы позабавило. Но она безропотно удалилась на другой конец комнаты, предоставив Мор заканчивать работу. Несколько служанок сновали туда-сюда, выполняя распоряжения старой няни. Приносили свежую воду, чистую ткань и травы.

Никогда Катрина не чувствовала себя такой бесполезной — или беспомощной. Как это могло случиться? Был ли это несчастный случай… или?

В конце концов, спустя долгие часы, как показалось Катрине, хотя на самом деле прошло всего несколько минут, Мор поднялась со скамейки.

— Теперь можешь подойти и взглянуть на него, Кэти.

Катрина бросилась к постели и наконец-то смогла как следует разглядеть мужа. Он сидел, прислонившись спиной к изголовью кровати. Его обнаженная грудь и рельефные мускулы живота слегка поблескивали в слабом свете свечей. На нем все еще оставались бриджи и башмаки, но порванная рубашка и плед валялись на кресле рядом с кроватью.

Катрина присела на край кровати и осторожно взяла его за руку.

— Как ты себя чувствуешь?

Один уголок его рта искривился в шутливой полуулыбке, поразившей ее в самое сердце.

— Со мной случалось и похуже. Не думаю, что есть серьезные повреждения. — Джейми взглянул на Мор.

— Ничего не сломано, но несколько дней будет сильно болеть, — сказала старушка. И словно предчувствуя, какой он несговорчивый пациент, предупредила: — Но вы должны позаботиться, чтобы рана не открылась, иначе она воспалится. Я пришлю снадобье от боли.

Верный своим привычкам, Джейми покачал головой.

— Мне оно не понадобится.

Катрина посмотрела на Мор, взглядом давая понять, что будет лечить мужа, даже если придется силком вливать лекарство ему в горло.

Старая нянюшка хмыкнула и поспешно вышла за дверь, ворча по поводу глупых парней и их непомерной гордости. Катрина осталась наедине с мужем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Кэмпбеллов

Похожие книги