Читаем Поцелуй врага полностью

Комната оказалась маленькой и темной. В ней помещались только стол и скамьи. Тканый ковер в сине-зеленую клетку прикрывал деревянный пол. В обшитых неокрашенными панелями стенах не было окон. Помимо нескольких канделябров единственным украшением служило огромное шелковое знамя с вышитой на нем эмблемой Ламонтов, висевшее на стене напротив двери. На простой книжной полке лежали, судя по всему, учетные книги поместья. Скудная обстановка комнаты казалась странной по сравнению с пышным убранством примыкавшего к ней большого зала, но, похоже, вполне устраивала Ламонта.

Высокий и худощавый, с румяным лицом и копной рыжеватых седых волос, которые всегда почему-то выглядели растрепанными, Ламонт из Товарда был спокойным и немногословным. Джейми казалось, что ему по характеру больше подходит церковь, чем поле сражения. Он украдкой взглянул на грозного Джона Ламонта, в отличие от отца всегда готового броситься в бой.

Джейми уселся на предложенное ему место рядом с вождем и увидел, что Джон и Маргарет Ламонт заняли места по обеим сторонам от Катрины, словно стараясь защитить ее. Это не предвещало ничего хорошего.

— Ты, без сомнения, хочешь узнать, зачем я позвал тебя сюда, — обратился старший Ламонт к Катрине.

— На самом деле я хочу узнать, что здесь делает он, — ответила Катрина, устремив взгляд на Джейми.

Старший Ламонт откашлялся. Джейми мог бы сказать, что вождь испытывает неловкость.

— Присутствующий здесь Кемпбелл и я последние пару месяцев переписывались.

Джейми услышал, как Катрина судорожно вздохнула, и увидел в ее глазах такую обреченность, что сердце его болезненно сжалось.

Тетя поспешно схватила племянницу за руку и с нетерпением взглянула на мужа.

— Ты не так поняла, дорогая. Твой дядя не предавал тебя.

— Маргарет права. Я ничего не сообщал Кемпбеллу о твоем местонахождении. Он связался со мной совсем по другому делу.

Катрина немного оттаяла и ждала, что дядя скажет дальше. Но Ламонт, похоже, никак не мог подобрать нужные слова.

Сжалившись над беднягой, Джейми вмешался:

— Ваш дядя выступил посредником.

Увидев, что Катрина в замешательстве, он пояснил:

— Прочесывая лес возле Аскога, я взял в плен двух бойцов Аласдэра Макгрегора, один из которых оказался его кузеном Йеном.

— Значит, мой отец погиб совершенно зря, — с горечью сказала она. — Вы нашли Макгрегоров и, так или иначе, передали их Аргайллу. Или, может, уже не было нужды их передавать?

Джейми сурово сжал губы. Ему действительно следовало убить их — ничего другого Йен Макгрегор не заслуживал. Если Джейми этого не сделал, то только из-за Катрины. Он понимал, что, если хочет завоевать ее, необходимо остановить убийства. Больше никаких смертей после нападения на Аског. Он помрачнел. Йен Макгрегор был худшим злодеем из всех. Этот кровожадный разбойник в течение многих лет грабил и разорял родичей Джейми, сжигал их дома. То, что другие вынуждены были делать по необходимости, он совершал ради удовольствия. Неожиданно Ламонт встал на защиту гостя.

— Нет, Катрина. Кемпбелл помешал Аргайллу послать в те края солдат; составляется соглашение о мирной сдаче Аласдэра Макгрегора. В доказательство честности своих намерений Кемпбелл на время переговоров держит место заключения пленников в секрете.

Джейми видел, что Катрине хотелось спросить, почему он так поступил, но она вместо этого повернулась к дяде.

— Макгрегор со своими людьми согласился сдаться Аргайллу, а граф, со своей стороны, обещал освободить их от ответственности за прошлые преступления и безопасно переправить на землю Англии. Аласдэр Макгрегор полагает, что в Англии король Яков обойдется с ним по справедливости. — «Без сомнения, Аласдэру Макгрегору суждено умереть за преступления своего клана, но по крайней мере кровь его будет на руках короля Якова».

Катрина кивнула, но продолжала смотреть на дядю. — Это больше, чем можно было ожидать от Аргайлла. Но я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне. Ламонт снова откашлялся.

— Для закрепления сделки Кемпбелл попросил твоей руки.

Все тело ее мгновенно застыло. Джейми видел, как побелели костяшки ее пальцев, вцепившихся в ткань юбки на коленях. Гнев и возмущение расходились почти ощутимыми волнами. Но голос прозвучал на удивление спокойно.

— Боюсь, я уже отвергла великодушное предложение лэрда о браке. По правде говоря, я собиралась сегодня же вечером обсудить с вами другого претендента.

Кровь бросилась Джейми в голову, он среагировал мгновенно:

— Кто он? — Джейми сжал кулаки. «Я убью его».

Катрина упрямо сжала губы.

— Это вас не касается.

Ламонт не на шутку встревожился.

— Это меняет дело. Я не знал, что твой отец договорился о другой партии. Я думал, ты отвергала все предложения. Кто он, дитя?

Алый румянец вспыхнул на щеках Катрины.

— Ничего еще не решено… окончательно.

— Ты должна выслушать предложение Кемпбелла, прежде чем отказать, племянница.

— Что бы он ни сказал, это не изменит моего решения.

«Не будь так уверена в этом», — подумал Джейми.

Джейми почувствовал, как девушку охватывает паника. Она обернулась к своему кузену Джону, но он тоже кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Кэмпбеллов

Похожие книги