Читаем Поцелуй вампира. Танец смерти полностью

— Александр готов к встрече, — объявил наконец Джеймсон, уже переодевшийся в серый вечерний костюм.

Стремительно, насколько позволяли тяжелые ботинки, я взлетела по парадной лестнице, пронеслась мимо миллиона комнат и взбежала по скрипучей лесенке к двери мансарды.

Александр встретил меня в черной футболке, безразмерных брюках с пряжкой в виде наручников и кроссовках того же цвета.

— Я видела Валентина, — вырвалось у меня, прежде чем возлюбленный успел со мной поздороваться.

Его густые коричневые брови поднялись от изумления.

— Он был у нас дома! — сообщила я, смешивая испуг с возбуждением.

— Он причинил вред тебе или твоей семье?

— Нет.

Видно было, что Стерлинг почувствовал облегчение, но потом опять встревожился.

— А как его к вам занесло?

— Билли пригласил его переночевать. Они поужинали с нами пиццей. Валентин, похоже, еще пронырливее Джаггера.

— Получается, что, пока я искал его на кладбище и в пещере, он был у тебя дома?

— Я кивнула.

— Почему ты не позвала меня?

— Каким образом? Я не знала, где ты находишься и как тебя найти. Ты ведь не носишь с собой сотовый телефон.

Александр отвернулся. Я поняла, что он чувствует ответственность не только за меня.

— С самого моего приезда для тебя и твоих близких от меня сплошные неприятности. Мне то казалось, что вот приеду сюда, поселюсь в особняке и отделаюсь от Максвеллов — а что вышло? Теперь ясно, что тебе было бы гораздо лучше, если бы я остался в Румынии.

— Не говори так! — воскликнула я, ухватила его за футболку и притянула к себе. — Тогда я никогда не встретила бы и не полюбила тебя. Мы не были бы вместе.

Я прильнула к его груди, подняла глаза и поцеловала в губы.

Напряженное тело любимого расслабилось, руки сомкнулись вокруг моей талии.

— Малыш Билли и Генри встречаются с Валентином завтра вечером в Окли-парке. Сейчас мой брат дома, он занимается. Так что пока мы все в безопасности.

Александр улыбнулся.

— Что ж, это стоит отметить.

Он вял меня за руку, свел вниз по лестнице, и мы направились к полуразрушенной беседке, ступая по неухоженной траве заднего двора.

— Я прихожу сюда по ночам и размышляю о том, что тебе снится, — промолвил Стерлинг и зажег оплывшую свечу.

— Ко мне всегда приходишь ты. За исключением прошлой ночи, когда мне приснилось, что мой брат превратился в вампира.

Александр прислонился к ветхому деревянному сооружению и вперил взгляд в лунный свет.

— Максвеллы не дают тебе покоя ни днем, ни ночью.

Я прижалась к любимому и заглянула в его полуночные глаза.

— Ты знаешь, что я хочу быть с тобой независимо от того, кто ты или что ты. Знай это и не верь, если кто-то скажет тебе что-то другое.

— А кто именно мог бы сказать мне такое?

— Мало ли кто в нашем городе, где нынче не протолкнуться среди вампиров.

— Я тебя понимаю и сам испытываю те же чувства.

Его слова согрели кровь в моих жилах.

— В пещере моей шеи касался Валентин, потом я поймала его, когда он то же самое проделывал с моим братом. Мне было показалось, что он собирался нас покусать, — Я помолчала, а потом добавила: — Но он читал наши мысли.

— Откуда ты знаешь?

Я снова промолчала.

— Да, у Валентина есть этот дар. Он не только проникает в мысли, но и считывает самую душу. Читающий по крови — так мы прозвали его в нашем мире.

У меня вырвался глубокий вздох. Я была готова признаться в своих колебаниях, в том, что растерялась, когда подумала об обращении, хотя всегда мечтала об этом, пока Александр не узнал обо всем от вредного маленького упыря.

— Мне кажется, что Валентин…

— Хватит о нем! — оборвал меня Александр с обольстительной улыбкой и убрал мои волосы с плеча. — Я, между прочим, тоже очень даже умею читать мысли смертных, только делаю это на свой манер.

Он припал к моим губам, и сердце мое забилось куда быстрее, чем даже от пугающего прикосновения малолетнего вампира.

<p><strong>Глава 12</strong></p><p><strong>«Все мы братья»</strong></p>

На следующий вечер Александр не разрешил мне заниматься поисками Валентина. Вместо этого он сам пришел в гости к семье Мэдисон. Бдительный готический страж оберегал наше жилище от проникновения темных сил.

Видя, как возлюбленный охраняет и защищает моих близких, ни о чем не подозревающих, я восхищалась им еще сильнее, чем прежде.

Наступил новый день. Время для самостоятельных занятий я провела в кафетерии. Вокруг меня сновали работницы, готовившиеся накормить четыре сотни школьников, обладающих волчьим аппетитом, и витал запах чили. Я уронила голову на рюкзак, лежащий на столе, и совсем было задремала, но встрепенулась от разговора за соседним столиком.

Там сидели двое, парень из футбольной команды и Дженни Уоррен.

— Ты слышала про Тревора? — спросил он ее.

— Нет, расскажи.

— Помнишь того придурковатого с виду малого, который вчера вечером отирался у Хэтси? Он все пялился на Тревора, а потом попытался задушить, когда тот на него наехал.

На это отреагировали две крутые брюнетки-болельщицы, сидевшие за столиком позади меня.

— Мне говорили, будто этот гаденыш прыгнул на Тревора и приставил нож к его горлу, — подала голос одна из них.

— Я думала, что это был лазерный меч, — фыркнула вторая.

Перейти на страницу:

Похожие книги