Читаем Поцелуй в Риме полностью

— Дорогая, — продолжала Дениза, — прости, что я не смогла навестить тебя раньше. Но меня не было дома, я не жила у бабушки, а гостила у знакомых, посещая званые вечера о которых мне так хочется рассказать тебе поподробнее.

— Ты прекрасно выглядишь! — воскликнула Алина, глядя на элегантное дорожное платье Денизы и ее украшенную перьями шляпку. Она также отметила про себя, что столь же элегантны перчатки, обувь, сумка — словом, все, что было на Денизе.

Они вошли в гостиную, и Дениза не смогла сдержать возглас удивления.

— Что произошло? Что вы сделали? Где все зеркала и картины?

— Мне надо о многом рассказать тебе, — проговорила Длина тихо. В ответ на вопросительный взгляд Денизы она продолжила: — После смерти отца мы обнаружили, что бедны.

— Я была так расстроена, услышав о несчастном случае с ним, — сочувственно произнесла Дениза. — Но я всегда считала вас очень обеспеченными людьми.

— Мы тоже так думали, но оказалось, что у нас много долгов, а папины капиталовложения не дали никаких дивидендов.

Дениза всплеснула руками:

— Боже мой! Как все это ужасно. Как жаль, что я не знала об этом. Конечно, я бы непременно помогла тебе как-нибудь.

Алина вздохнула:

— Ты, наверное, не знаешь, что мама… тоже умерла три недели назад.

Дениза вскрикнула от ужаса и обняла Алину.

— О Боже! Алина! Конечно нет! Какое горе! Я знаю, как ты ее любила, и я любила ее тоже.

— Маму любили все, — ответила Алина, — но она не смогла жить без папы.

Дениза села на диван, который явно нуждался в ремонте.

— Ты мне все должна рассказать. Я и представить себе не могла такое несчастье. Когда я решила обратиться к тебе за помощью, то, конечно, думала найти здесь твою маму, увидеть все, как и раньше, красивым и обустроенным.

— Мы были вынуждены продать все, что можно, — продолжила Алина едва слышно. Затем после небольшой паузы добавила: — Поговорим об этом позже. А теперь я хочу услышать о тебе, о твоих успехах и, конечно, о том, почему ты здесь.

По выражению глаз подруги она поняла: что-то у той неладно.

Помолчав минуту, Дениза сказала:

— Ах, Алина, я такая дурочка! Ты ни за что не поверишь, как глупо я себя вела.

Алина села рядом с ней:

— Расскажи мне все.

— Именно это я и хочу сделать, и поэтому я здесь. Уверена, ты поможешь мне.

Алина придвинулась и взяла Денизу за руку:

— Начни еще раз.

— Ну хорошо. Ты знаешь, я имела успех в Лондоне. По-настоящему большой успех, Алина, и было бы глупо отрицать это.

— Как могло быть иначе? — ответила Алина с нежностью. — Ты так очаровательна, и у тебя столько прекрасных платьев, о которых ты писала и рассказывала.

— Моя бабушка очень добра ко мне. И конечно, папа тоже готов был платить за все, что я захочу. — С легкой улыбкой она добавила: — Я была королевой на всех балах, которые посещала.

— Без сомнения, так оно и было, — согласилась Алина охотно.

— В Лондоне ценится не только внешность. Там полно изысканных красавиц, умеющих очаровать принца Уэльского и всех этих лощеных господ, завсегдатаев дворца Мальборо.

— Я уверена: ни одна из них не сравнится с тобой.

— Они думают, что гораздо красивее, а мужчины, которые за ними ухаживают, не интересуются молоденькими педантками.

Алина молчала, гадая про себя, что же случилось.

— Однако я получила целую дюжину предложений, — продолжала Дениза. — И в конце концов, Алина, я влюбилась!

— Как интересно! — воскликнула Алина. — Кто он? Вы счастливы?

Дениза глубоко вздохнула:

— Он очень красив, и его зовут герцог Уэскотт. Отец был тоже весьма доволен такой партией.

— Вы собираетесь пожениться? — спросила Алина.

— Увы, вся беда в этом, — ответила Дениза.

— Но что случилось?

— Не могу представить, как я могла оказаться такой дурой. Генри влюблен в меня, влюблен без памяти и сделал мне предложение.

Длина слушала подругу с широко раскрытыми глазами.

Она не вполне понимала, о чем идет речь.

— Я не знаю, что на меня нашло, — продолжала Дениза, — наверное, потому, что Генри считал само собой разумеющимся мое согласие. И хотя я и подумать не могла ни о чем ином, тем не менее уклонилась от прямого ответа.

— Это значит, что ты отказала ему?

— Нет, не совсем, но я попросила его подождать немного, чтобы проверить наши чувства.

— И он не согласился?

— Нет. Ах, Алина, я была такой глупой. Чтобы заставить его влюбиться в меня еще сильнее и немного поревновать, я начала флиртовать с другими и зашла слишком далеко.

— Что произошло? — спросила Алина.

— Я получила от Генри письмо. Он пишет, что совершенно уверился в моем безразличии к нему. Затем он покинул Англию.

В голосе Денизы Алина уловила нотку отчаяния.

— Он покинул Англию? — повторила она. — Но куда он уехал?

— Он отправился в Рим, к своей бабушке, и я боюсь, да боюсь, что никогда не увижу его снова.

— Но ты, конечно, написала ему… — начала Алина.

— Не собираюсь этого делать. Я решила поехать в Рим и встретиться с ним. Знаю, как только он увидит меня, все будет хорошо. Я скажу ему, что люблю его больше всего на свете, и мы поженимся.

Алина на мгновение задумалась:

— Это разумное решение.

— Да, но выполнить его будет трудно, и поэтому я приехала к тебе.

— Чем же я могу помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги