Читаем Поцелуй цветочницы полностью

Джекоб обошел домик, болтая без умолку:

– Старый владелец этого коттеджа уехал отсюда и умер год назад. Он его сдавал, никогда не думая о ремонте. Мне кажется, будет достаточно оштукатурить и покрасить дом. Еще кое-где подлатать крышу.

– А ванная?- напомнила Шейла.

– На перепланировку нужно взять разрешение. Это будет несложно. Я сделаю пристройку сзади.

– Сколько это займет времени?

– Вы хотите поскорее вернуться домой? Мы будем очень рады вас видеть, мисс Шейла. А мне хватит пары недель на все. Вы не хотите сменить обои?

– Нет, лучше покрасить кремовой краской – знаете, цвета сгущенного молока.

– Как раз то, что нужно. Отделка ванной займет побольше времени. Я приглашу Джима-водопроводчика, чтобы установить раковину в одной из спален.

– Во всех, пожалуйста. А как насчет горячей воды?

– Поставим колонку?

– Да, если можно. Сколько это будет примерно стоить?

Джекоб сел на подоконник, достал бумагу и карандаш, прикинул, вслух называя цифры. Общая сумма составила чуть больше пяти тысяч фунтов.

– Прекрасно. Возьмете часть денег вперед?

– Было бы кстати.

По дороге сюда Шейла успела зайти в банк и получить чековую книжку. Она достала ее и выписала чек.

– Когда я приеду через две недели, вы мне дадите совет по поводу кухонной плиты? В Лондоне в нашей квартире есть стиральная машина. Она уже далеко не новая, но, думаю, год-два еще поработает. – Мисс Колдуэлл улыбнулась.- Джекоб, как чудесно снова вернуться домой! Я приеду с мисс Бетси и племянником. Ему восемь, и он никогда не уезжал из Лондона далеко. Я напишу вам, когда мы приедем посмотреть, как идут дела. Хорошо?

– Конечно, мисс Шейла. Как вы собираетесь возвращаться домой?

– Сяду в автобус. К вечеру мне надо быть в Лондоне.

– Послушайте, я сейчас еду в Чиренчестер, по дороге подброшу вас к станции. Подождите здесь, пока я возьму грузовик.

– Но вы опоздаете к обеду.

– Жена разогреет.

Шейла вернулась домой поздно вечером, уставшая, но счастливая. Джекоб довез ее до железнодорожной станции. До вечернего поезда было время, и девушка прошлась по магазинам, присматривая занавески и коврики для спален в новый дом. В магазине товаров для кухни не удержалась, выбрала плиту и оплатила ее, чувствуя себя транжиркой, хотя ей сделали скидку, поскольку она заплатила всю сумму целиком и наличными. Покупку обещали доставить в течение недели. Как раз Джекоб успеет покрасить кухню.

– Ах, Бетси, это такое чудное местечко! Даже не верится. Мы будем там счастливы. Как это могло случиться?!

Мистер Браун, организовавший этот «случай», позвонил адвокату и остался очень доволен тем, как хорошо все получилось.

На следующее утро почтальон принес Шейле еще одно письмо, в котором владелец квартиры сообщал, что повысил плату за аренду, и если это съемщицу не устраивает, то договор, срок которого истекает через несколько недель, продлен не будет.

Шейле доставило огромное удовольствие написать: мол, они в этом и не нуждаются.

Следующие десять дней женщины провели, планируя свое будущее. Собрали вещи, обдумали, как перевезти их в деревню, купили ткань для занавесей. Тому и Бетси не терпелось увидеть свой новый дом, и в один из дней они отправились туда все трое.

На этот раз коттедж выглядел совершенно иначе. Джекоб хорошо почистил стены из камня, покрасил дверь и окна, починил водосточные трубы. Внутри все стены были уже аккуратно окрашены, отчего комнаты казались больше.

– Какие раковины! – похвалила Бетси.- Их никто отсюда не унесет?

– Не беспокойтесь, – успокоил женщину Джекоб и предложил подвесить еще несколько полочек возле раковин.

Спальни были распределены мгновенно и без пререканий. Бетси достала складной метр и стала измерять окна, чтобы знать размеры занавесок, а Шейла повела Томми в сад. Мальчик от восторга не мог вымолвить ни слова, только поднял на тетю счастливые глаза.

– Да, милый, – опередила девушка его вопрос.- Как только мы переселимся сюда, ты сможешь завести щенка. Он благодарно обнял ее.

– А еще котенка и кролика?

– Хорошо.

Джекоб спросил мальчика:

– Ты любишь животных? У нашей кошки родилось несколько котят. Как переселитесь, зайди и выбери себе того, который больше понравится.- Он вынул из кармана бумагу и протянул Шейле.- Это разрешение на перепланировку, получил достаточно быстро. Постараюсь соорудить вам ванную комнату в сроки, о которых мы договорились. Однако вам придется доплатить за сантехнику. Раковины в спальнях уже установлены, горячая вода проведена. Если вы не против в течение нескольких дней принимать ванну в гостинице, то через неделю можете переезжать.

Шейла кивнула.

– Джекоб, в магазине обещали привезти плиту до понедельника. Вы здесь будете, чтобы получить и установить?

– Конечно, мисс.

Том исследовал сад, обнаружил в густой траве кусты роз, пионы, лилии и запущенную клубничную грядку. Кирпичная ограда была достаточно прочной и высокой. Шейла представила, как красиво станет здесь, когда они все приведут в порядок. Весной зацветут нарциссы и гиацинты, которые она непременно посадит. Томми обнял ее.

– Тетя Шейла, я так счастлив! А ты?

– Ну, конечно, дорогой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fate Takes a Hand - ru (версии)

Похожие книги