Двери, открывающиеся от фонтана пыток, вели в просторную приемную. Там было полутемно. Рассеянный свет казался очень тусклым и серым. Что-то хрустнуло под ногой, я посмотрела вниз и увидела листья. Весь пол покрыт мертвой листвой. Я подняла глаза вверх и увидела стебли, переплетающиеся над головой, сухие и безжизненные. Листья все свернулись или опали.
Я притронулась к стеблям возле двери, и в них не было ощущения жизни. Я повернулась к Дойлу.
– Розы мертвы, – прошептала я, как будто это была страшная тайна.
Он кивнул:
– Они уже много лет умирали, Мередит, – сказал Холод.
– Умирали, но не умерли, – возразила я.
Эти розы были последней линией обороны Двора. Если бы враги добрались сюда, эти розы ожили бы и убили бы их или попытались бы убить – удушением или шипами. У молодых, растущих пониже роз шипы были как у всякой ползучей розы, но выше, в переплетении стеблей, имелись такие, у которых шипы достигали размера кинжала. Но розы были не только защитой, они были символом, что когда-то под землей существовали волшебные сады. Плодовые кусты и деревья погибли первыми, как говорили мне, потом травы, и теперь – цветы.
Я стала искать в переплетении стеблей какие-нибудь признаки жизни. Но они были сухими и мертвыми. Я послала в стебли вспышку силы и ощутила ответный импульс, все еще сильный, но неясный, ничего похожего на теплую сущность, которая должна была отозваться. Я осторожно тронула пальцами ближайший стебель. Шипы мелке, но сухие, как прямые булавки.
– Брось ты гладить розы, – сказал Холод. – Есть проблемы поважнее.
Я повернулась к нему, не выпуская розу из пальцев.
– Если розы умрут, умрут по-настоящему, ты понимаешь, что это будет означать?
– Наверное, лучше тебя, – ответил он, – но я понимаю также, что ничего мы не можем сделать с этими розами или с тем, что мощь сидхе угасает. Но если мы не будем беспечны, то у нас есть шанс в эту ночь спасти себя.
– Без нашей магии мы уже не будем сидхе, – сказала я.
Не глядя, я убрала руку и наколола палец о шип. Рука дернулась, шип сломался у меня в коже. Темную занозу легко было увидеть и легко вынуть ногтем. Ранка даже не очень болела, но появилась капелька крови.
– Больно? – спросил Рис.
– Не очень.
В комнате послышалось тяжелое сухое шипение, будто в темноте ползла большая змея. Звук шел сверху, и мы подняли головы. По стеблям прошла дрожь, и сухие листья посыпались дождем, цепляясь за волосы, за одежду.
– Что это? – спросила я.
– Не знаю, – ответил Дойл.
– Так не перейти ли нам в следующую комнату? – предложил Рис.
Его рука потянулась за мечом, которого не было. Но другая рука взяла меня за руку, и он потянул меня к ближайшей двери, обратно в коридор. Никто из нас не был вооружен, разве что у Дойла еще оставался мой пистолет. А я почему-то была уверена, что пистолет – не то, что нам сейчас нужно.
Остальные встали возле меня живой стеной. Рука Риса легла на ручку двери, и стебли плеснули по двери, как поднимающаяся вода. Рис отпрыгнул, оттолкнув меня от двери и ищущих стеблей. Дойл схватил меня за другую руку, и мы бросились к дальней двери. Мужчины слишком быстро бежали, чтобы я успела за ними на каблуках. Я споткнулась, но их руки не дали мне упасть или остановиться, я едва касалась ногами пола. Холод бежал впереди.
– Быстрее! – бросил он через плечо.
– Спешим, спешим, – буркнул Рис себе под нос.
Я оглянулась назад, на Галена. Он стоял ко мне спиной, защищая тыл – голыми руками и собственным телом. Но колючки его не трогали. Повсюду ощущалось движение, как в гнезде змей, но тонкие сухие щупальца висели над головой, как осьминожьи, тянулись ко мне. Пока Дойл и Рис тащили меня дальше в комнату, колючки спустились к моей голове, зацепили волосы, тянулись к нам. Когда Дойл повернулся посмотреть вверх, я увидела у него на лице алый мазок – свежую кровь.
Шипы ввинтились мне в волосы, пытаясь утащить меня. Я завопила, дернула голову вниз. Рис схватил мои волосы горстью, и вместе мы смогли освободить их от шипов, оставив несколько прядей.
Холод уже открыл дверь. Оттуда мелькнул яркий свет, лица стали поворачиваться к нам – человеческие и не очень.
– Меч, дайте мне меч! – заорал Холод.
Один из стражников двинулся вперед, кладя руку на меч.
Послышался крик:
– Нет! Держи меч при себе!
Голос Кела.
– Ситхни, дай меч! – рявкнул команду Дойл.
Страж у дверей стал вынимать меч из ножен. Холод протянул за ним руку. Стебли хлынули в открытую дверь сухой шелестящей волной. Был момент, когда Холод мог нырнуть в дверь, мог спастись, но он повернулся к нам. Дверь исчезла под жадной налетающей волной шипов.
Рис и Дойл положили меня на пол, Дойл бросил на меня Риса сверху. Вдруг я оказалась под кучей тел. Волнистым шелком мелькнули перед глазами волосы Риса. Я могла смотреть только в щелку между его волосами и рукавом чьего-то плаща. Меня прижали к полу так сильно, что я не только шевельнуться, но и вздохнуть не могла.
Будь там наверху кто-нибудь другой, а не Дойл и Холод, я бы ожидала криков. Сейчас же я только ждала, когда вес станет легче – когда их стащат с меня колючки. Но вес легче не становился.