Читаем Поцелуй смерти полностью

Шэйн проклинал мягким шепотом, и Клэр знала почему; он застрял в углу, она была перед ним, и не было никакого способа, которым он мог быть эффективным в помощи Майклу из того угла. Он должен был только сидеть там — что-то, что он не очень умел делать. Клэр осталась очень тихой, также, но она посмотрела Оранжевой Кепке прямо в глаза и сказала, „Сэр?“ Она сказала это с уважением, как ее мама учила ее. „Сэр, пожалуйста, не причиняйте моему другу боль. Она ничего не имела в виду.“

„Мы здесь не любим ботанов,“ сказал он. „Мы получили наши пути.“

„Да сэр. Теперь мы все поняли. Мы только пытались немного развлечься. Мы не будем создавать никаких проблем, я обещаю. Пожалуйста, позвольте моему другу идти.“ Она сохраняла свой тон спокойным, сладким, разумным — всему этому она научилась когда избегала черных моментов Мирнина.

Оранжевая Кепка моргнула, и она думала, что он видел ее впервые. „Вы нуждаетесь в лучших друзьях, маленькая девочка,“ сказал он. „Не должена разъезжать с кучкой фриков. Если бы вы были моей дочерью — " Но он недоговорил, отпустил волосы Евы и вытер свою руку о сальные джинсы, в то время как сладывал нож. „Вы прямо сейчас уезжаете от сюда. Прямо сейчас. Вы позволите Berle идти, а мы позволим вам. Таким образом никто не получает травму.“

„Мы идем,“ сказала Клер немедленно, и схватила Шэйна за руку. Майкл отпустил сердитого парня, Берла, который взял свою руку и протер запястье, как будто это причиняло боль. Это, вероятно, так и было. Клэр могла видеть белые отметина там, где Майкл держал его. Это было сдержанностью для Майкла; он, вероятно, возможно, мог сломать кость без большого усилия. „Сэр?“ Она говорила снова с Оранжевой Кепкой, рассматривая его как человека ответственного, и он кивнул и хлопнул своим друзьям на плечах.

Все они отступили.

Клэр выскальзнула из кабинки и сжимая руку Шейна, фактически таща за собой. Ева и Майкл следовали за ними. Они отошли от столика в магазин, и Клэр толкнула дверь и повела их всех улицу, в резкий белый свет около газовых насосов и автомобилей.

Она оглянулась на магазин. Трое мужчин, людей, работающих в ресторане, и практически все остальные смотрели из окон на них.

Клер повернулась сначала на Еву. „Ты что с ума сошла?“ спросила она. „просто не могла помолчать, не могла? и ты!“ Она указала на Майкла. „Ты больше не в Морганвилле, Майкл. Там ты был большой собакой. Здесь, ты уязвим. Таким образом, ты должен прекратить думать, что люди должны тебя уважать только за то, что ты — вампир.

Он ошеломленно посмотрел. „Это не то, что я-“

„Это было,“ сказала она, прерывая его. „Ты действовал как вамп, Майкл. Как любой вамп, дерзко разговаривающий с человеком. И из-за этого возможно могли пострадать все мы. Даже возможно это привело бы к гибели Евы!“

Майкл посмотрел на Шэйна, который поднял свои плечи в крошечном, примирительном пожатии. „Она не неправа, брат.“

„Это не, то что было,“ Майкл стоял на своем. „Я только попробовал избежать это — и вообще, Ева начала это.“

„Эй! Тот удар, который ты предотвратил, мог бы отправить меня в накаут там!“

Шэйн пожал плечами снова. „А теперь Майкл не неправ. Эй, мне нравится эта игра. Теперь я не должен быть неправильным на этот раз в моей жизни.“

„Закрой рот, Шэйн,“ сказала Ева раздражительно. „Что относительно Вас, мисс Ох, сэр, пожалуйста, позвольте моим друзьям идти; я — такой тонкий небольшой цветок? Что за кувшин дерьма, Клэр!“

„О, так теперь ты растроена, потому что я вытащила вас из этого?“ Клэр чувствовала, что ее щеки пылали, и она буквально дрожала теперь от гнева и усталости. „Ты начала это, Ева! Я только пыталась препятствовать тому, чтобы тебя не убили! Жаль что тебе не нравилось то, каким способом я это сделала!“

„Вы только — разве вы не можете просто поддержать меня?“

„Эй“, сказал Шейн мягко, и коснулся руки Ева. Она повернулась к нему, сжав кулаки, но Шейн поднял обе руки в жесте сдаться. „Она поддерживала тебя. Можешь проявить немного уважения прежде, чем ты назавешь Клэр трусом. Она никогда не была таковой.“

„О, конечно, ты встал на ее сторону!“

„Это не сторона,“ сказал Шейн. „А если это так, ты должна быть на ней, тоже.“

Майкл наблюдал, успокоившись (или по крайней мере молча), и теперь он протянул руку и положил ее на плечи Евы. Она напряглась, затем расслабленно, закрыв глаза, нетерпеливо выдохнула. „Право“, сказала она. „Вы хотите сказать мне, что я не могу быть расстроенной из-за того что мне только что чуть не въехали по лицу.“

„Нет“, сказал Майкл. „Но не срывайся на Клэр. Это не ее вина.“

„Это моя.“

„Ну…“ Он вздохнул. „Отчасти моя тоже. Разделим?“

Ева повернулся к нему лицом. „Мне нравится моя вина. Я укрываюсь ей как теплым, пушистым одеялом.“

„Замяли,“ сказал он, и поцеловал ее слегка. „Ты говорищь о моей стороне и моей стороне одеяла вины.“

„Прекрасно. У тебя может быть половина.“ Ева была более спокойной теперь, и расслабилась в объятиях Майкла. „Черт. Это было глупо, не так ли? Нас почти чуть не убили из-за мороженого.“

„Я бы хотел другую надпись на своей надгробной плите,“ сказал Шэйн.

„У тебя есть другие?“ спросила Клер.

Перейти на страницу:

Похожие книги