Читаем Поцелуй навылет полностью

— Ладно, — пробормотала она. — Вчера вечером я бросила Дэна, а моя сестра только что сказала мне, что Феликс приблизительно в это время вернулся к своей любимой игре в одном из центральных баров Лондона, потому что он думал, что на самом деле я трахалась с Дэном. Саския убьет меня за это, если сумеет найти меня раньше, чем я сама себя убью. Ты ужасно нравишься Дилану. Феликс, несмотря ни на что, ужасно нравится мне. И я сожгу все твои наброски, заметки для вечеринки, если ты не появишься здесь к восьми.

Флисс взлетела вверх по ступенькам через полчаса.

— О, Фоби… — Флисс бросилась к ней и крепко обняла. — Прости меня за то, что я была такой стервой.

— Нет, это я стерва, — рыдала она. — Ты молоток.

— По пальцам, хочешь сказать, — засмеялась Флисс. — Просто сейчас у меня ужасный стресс. Я приготовлю нам чаю.

Она взяла с сушилки кастрюлю, наполнила ее водой и понесла к плите. Поставив шипящую кастрюлю на горячую поверхность, она неловко пробормотала:

— Я действительно нравлюсь Дилану Эбботу? — Рыжие локоны упали на румяные щеки.

— Очень.

— Но он не особенно интересный, да?

— Он очень милый, — с негодованием взвыла Фоби.

— Ладно. — Флисс взяла с сушилки две кружки и начала хлопать дверцами буфета, занятая поисками пакетиков чая. — Тогда мы должны потрясающе выглядеть. Можно, я возьму платье от Готье?

— Тогда я возьму туфли на ленточках.

Выпрямившись, Флисс ухмыльнулась, а потом озабочено закусила губу.

— Тебе же на самом деле не нравится Феликс, правда? После всего, что он сделал с Саскией?

Фоби мыла блюдце в третий раз, фактически оттирая рисунок своими руками в резиновых перчатках.

— Нет, — солгала она. — Я только хотела, чтобы ты как можно быстрее вернулась и отчитала меня.

— У тебя прекрасно получилось, — рассмеялась Флисс. — Боже, тебе нужно было слышать, что Саския твердила о тебе и Феликсе всю эту неделю. Она лезла на стены, как верхолаз, принявший наркотики. Если ты не пройдешь через это, у нее крыша поедет, и она никогда не оправится.

— Что у нее поедет? — Фоби вылавливала в мыльной пене ножи.

— Ну, крыша. То есть она сойдет с ума. Есть такое выражение.

— Ax, это. — Фоби атаковала ножи щеткой. — Знаешь, у меня такое чувство, что сегодня вечером крыша поедет у Феликса.

Одетая в одно из легких, устрично-розовых платьев Портии, Фоби так тряслась, что Флисс заставила ее выпить большой бокал бренди до прихода Феликса и Дилана.

— Спасибо за уборку, — благодарно сказала она между глотками.

— У меня не было другого выбора, — ухмыльнулась Флисс. — Ты была в таком состоянии, что легко перевернула бы машину. У тебя месячные?

— Нет, надо мной висит проклятье, — улыбнулась Фоби, стуча зубами от волнения. Она с ужасом думала о том, что Феликс может вообще не прийти, или что сразу перейдет к тактике под названием «Я бы не плюнул в твою сторону, даже если бы ты горела».

— Ты действительно думаешь, что он собирается опередить тебя? Начать свою игру первым?

Она пожала плечами.

— Понятия не имею, что он сделает. У меня такое чувство, что ничего хорошего ждать не придется.

Феликс появился точно в назначенное время с огромной коробкой, которую он держал перед собой, словно дымовую шашку. Распространяя вокруг себя терпкий аромат лосьона после бритья, он выглядел невыразимо красивым, одетый в зеленый костюм великолепного покроя, под которым была шелковая белая рубашка и подтяжки кофейного цвета. Его недавно вымытые волосы сияли чистотой, а синие глаза искрились злостью.

Фоби мгновенно поняла, что его отношение к ней совершенно поменялось. Внешне он излучал вежливое, почтительное, мягкое английское обаяние, но ей казалось, будто при этом он держал за спиной нож, выжидая момент, чтобы совершить внезапное нападение. Она почти слышала его напряжение.

— С днем рождения. — Он крепко поцеловал ее в щеку и всучил коробку. — Ты прекрасно выглядишь, дорогая.

Несмотря на широкую, обаятельную улыбку, его голос холодил.

Фоби держала коробку, в которой что-то тревожно шевелилось. Один угол был очень мокрым.

— Ты тоже неплохо выглядишь.

Но Феликс, похожий на ягуара в клетке во время кормежки, уже повернулся к Флисс, сияя такой же широкой улыбкой.

— Привет! Ты, наверное, Джесс. Дилан ушел за выпивкой, он будет здесь через минуту. Классное платье.

— Спасибо. Привет… — Флисс неловко сглотнула и робко провела влажными ладонями по своему платью от Готье, сраженная наповал его бесконечной сексуальностью. Его присутствие было подобно лесному пожару.

Он небрежно осмотрел квартиру.

— Мы не особенно хозяйственные, — извинилась Флисс, залившись краской с головы до ног. Стоя позади него, пока он продолжал смотреть по сторонам, она взглянула на Фоби и беззвучно произнесла:

— Он так великолепен.

Фоби многозначительно расширила глаза, но Флисс вновь уставилась на Феликса. Ее веснушчатое лицо порозовело от неприкрытого восхищения его красотой.

— Я как-нибудь приведу сюда Пирса. — Феликс приподнял бровь, заметив увешанную трусами батарею. — Ему здесь понравится.

Он повернулся к Фоби, впиваясь в нее взглядом.

— Пирс — это твой агент, да? — Она до сих пор сжимала коробку.

Перейти на страницу:

Все книги серии glamour

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену