Читаем Поцелуй навылет полностью

— Будь осторожен, дорогой. — Она помахала у него перед носом нераскрытым конвертом, трясясь с головы до ног от ненависти. Она была так истощена, что казалось, ее кости почти гремели. — Я несколько лет жду возможности вонзить нож тебе в спину.

— Тебе придется встать в очередь, — сухо пробормотал он.

— Я тоже так думаю. — Огненный взгляд Жасмин переместился на Фоби. — Всем известно, кто стоит вначале, верно?

Фоби посмотрела на нее с пьяной, нервной тревогой.

Подмигнув ей, Жасмин развернулась и вышла из комнаты. Белая кожа ее спины натягивалась на костях, как брезент палатки на колышках.

Думая, что это было частью представления, несколько человек захлопали и радостно закричали. Зная, что это была совсем другая игра, но тем не менее наслаждаясь ею, Милли тоже восторженно захлопала и подмигнула Саскии, которая сильно побледнела и нервно наблюдала за реакцией Феликса.

Но он не обратил ни малейшего внимания на эту сцену, ободряюще улыбнулся Фоби и взял еще одну банку кока-колы. Усталый после перелета, он не пил ни капли спиртного. Это очень беспокоило Саскию. Она уже видела, как помутнели глаза у Фоби.

Фоби раскачивалась всего в двух шагах от Феликса, когда брала свой конверт. Она попыталась скрыться в маленьком кабинете.

— Почему ты избегаешь меня? — требовательно спросил Феликс.

— Я не избегаю... — Фоби резко вздохнула, — я просто обхожу гостей.

— Ты чем-то расстроена. — Он присел рядом с ней и разорвал конверт.

Фоби отвела взгляд и начала открывать свой. Очень сложный дизайн, подумала она. Этот конверт было труднее открыть, чем упаковку печенья. Она взвыла от разочарования и атаковала его зубами.

Посмотрев на карточку, Фоби обнаружила, что там ничего не написано. Она перевернула ее несколько раз и внимательно изучила, задумавшись, было ли маленькое пятнышко в уголке крестиком или туда просто попало немного пепла от сигареты.

— Мы можем отправить ее на химический анализ, если ты не уверена, — рассмеялся Феликс, наблюдая за ней.

— Мы не должны смотреть на карточки друг друга. — Она угрюмо спрятала свою карточку.

— Это довольно сложно, если ты размахиваешь ею у меня перед носом.

— Ты...

— Нет. — Феликс поцеловал ее в губы. — Мы с вами жертвы, мисс фон Дайк.

— Я всегда считала себя жертвой случая. — Фоби отодвинулась от него и взглянула на часы. Два часа и двадцать две минуты.

— У тебя жаркое свидание? — Феликс внимательно посмотрел на нее.

— М-м-м. — Фоби сглотнула, преисполненная решимости больше не думать о времени и провести с ним эти два часа так, как она провела последние две недели — в трусливом притворстве, что все хорошо. Она уже была достаточно пьяна, чтобы попытаться это сделать.

— И с кем у тебя это жаркое свидание? — сухо спросил он.

— С владельцем нью-йоркского ночного клуба по имени Тесс Тикл.

— Тостерон, — рассмеялся он. — Я так люблю тебя, когда ты расстроена.

— Я тебя просто люблю, — сказала Фоби.

Феликс замер.

— Ты действительно так думаешь?

— Думаю что? — Она протянула руку и потрогала ткань оксфордских брюк Феликса.

— То, что ты сейчас сказала?

— Я всегда думаю то, что говорю. Спроси у меня что-нибудь — все что угодно, — и я дам тебе честный ответ.

Феликс нервно облизнул губы.

— Спроси у меня что-нибудь, — требовала она.

Он прижал пальцы к губам, не отрывая от нее взгляда.

— Спроси меня, Феликс, — умоляла Фоби, чувствуя, как колотится ее несчастное сердце.

— Все что угодно?

— Да, — прошептала она, отводя взгляд в сторону, уверенная, что сейчас разрыдается.

— Ты согласна жить со мной?

— Что?

— Ты будешь жить со мной? — Он прикоснулся к краю ее платья и улыбнулся. — В болезни и здравии, в бедности, в Лондоне и в грехе? До конца... э-э-э... наших дней?

Фоби посмотрела на него в немом оцепенении.

— Это предложение? — прохрипела она, чувствуя, как у нее закружилась голова и разбежались мысли. — Потому что если это предложение, то ты должен снять свою шляпу.

— Я не верю в брак. — Феликс перевернул шляпу трясущимися от волнения пальцами. — Я думаю, что никогда в него не верил.

— Я тоже, — нервно сказала Фоби. — Мне никогда не шел белый цвет — я выгляжу в нем слишком невзрачно. Кроме того, я бы не знала, что мне делать с тремя тостерами и набором соусников, соковыжималок и блюд для пудинга.

— Я говорю серьезно. — Феликс смотрел на нее не отрываясь. — Я никогда не хотел жениться так, как я хочу жить с тобой. Раньше я всегда все разрушал — я чувствовал, что меня загнали в угол, и мучился как в аду. Сейчас все совершенно по-другому, и это пугает меня.

Фоби закусила губу:

— Меня тоже.

— Тогда живи со мной. Мы будем бояться вместе.

Больше всего на свете желая сказать «да», она отвела взгляд и закрыла глаза, чтобы сдержать слезы.

— Я ужасная неряха в домашних делах.

— Знаю. Я тоже.

— Я не умею готовить.

— И я тоже.

— Я сушу свои трусики на батарее.

Придвинувшись к Фоби, Феликс очень нежно поцеловал ее в шею.

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю.

Он опустился к ее плечу, целуя ее более страстно, его рука проскользнула под платье, пальцы задержались на подвязках чулок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену