Читаем Поцелуй на мосту полностью

Впереди почти неделя времени на решение деловых проблем и поиски прекрасной Эльжбеты, затерявшейся где-то на берегах легендарной реки. Человек — не иголка в стоге сена, так что найдется, если как следует постараться, тут же подсказала услужливая память. Если, конечно, мисс Бартош сейчас находится в этом городе и вообще в этой стране.

Он даже помнил зрительно, где расположен ее дом и как добраться до него. Насколько помнится, она говорила, что ее отец архитектор и сам спроектировал этот дом. Так что, будем надеяться, что ее родители не захотели сменить его на другое, пусть даже более комфортабельное пристанище. Конец ниточки есть. Ухватившись за него, клубок несложно будет самому размотать…

За этими мыслями Дэниэл не заметил, как вышел из здания аэропорта. Сел в такси и попросил отвезти его в отель «Софител-Атриум», где останавливался в последний день пребывания в этом городе. Уже при выезде на площадь Рузвельта он узнал характерные очертания рифленого фасада этой гостиницы. Справа от центрального входа, прикрытого огромным бетонным козырьком, в небольшом скверике высился бронзовый, позеленевший от времени памятник. Скорее всего, какому-то национальному поэту, судя по тому, что фигура на постаменте держала в руках рукопись.

Из своего номера в гостинице он на всякий случай почти сразу же позвонил по тем двум старым телефонным номерам, которые у него остались от предыдущей поездки. Но, как и в прошлом, безрезультатно. По одному из них собеседник говорил только по-венгерски, так что диалог вообще не состоялся Пришлось просто повесить трубку. По другому телефону разговор продлился несколько дольше, но тоже без особого успеха.

Абонент с трудом объяснялся на английском, с диким акцентом, постоянно что-то переспрашивал, мешая венгерские и английские слова. Но, по крайней мере, выяснилось еще раз, что Эльжбета Бартош там не работает. И очень давно. Уже несколько лет. И что сам абонент единственный из сотрудников отдела, который ее еще помнит. Остальные коллеги по кабинету тоже поменялись за эти годы. И помочь ее отыскать он не сможет.

Впрочем, на результативность этого способа он и не надеялся. Более реальным было бы связаться со своим нынешним венгерским деловым партнером, Иштваном, и попросить его содействия в этом вопросе. Чтобы не компрометировать даму, можно объяснить, что он рассматривает вопрос о создании своего представительства в Будапеште и присматривает будущий персонал. В конце телефонного разговора Дэниэл почувствовал спазмы в желудке, то ли нервные, то ли от голода. Скорее, второе, поскольку не успел даже позавтракать с утра. В самый раз будет исправить эту ситуацию, совместив приятное с полезным.

Он тут же набрал номер телефона партнера.

К счастью, Иштван оказался на месте. Они договорились встретиться за ланчем в ресторане этой же гостиницы. Уже через час оба сидели за прекрасно сервированным столом. Белая накрахмаленная скатерть была заставлена горшочками с гусиным паштетом и тарелочками с мясным ассорти из разных сортов салями и ветчины, создававшими красивый орнамент вокруг бутылки сухого красного вина.

Вначале обсудили текущие дела, а затем, после второго бокала вина, Дэниэл рассказал о своих планах по расширению бизнеса в Европе, в том числе о возможности создания чего-то вроде отделения своей компании в Будапеште, в качестве головного представительства на континенте. Пояснил, что это было бы удобнее из-за больших расстояний и центрального положения страны. Прозвучало вроде достаточно убедительно, и собеседник даже загорелся этой идеей, явно рассматривая себя в качестве возможного организатора и руководителя этого предприятия.

Американский партнер не стал его сразу разочаровывать, изобразив понимание на лице. А затем плавно перешел к вопросам подбора персонала и как бы вскользь заметил, что еще с предыдущей поездки остались кое-какие контакты и знакомства с людьми, которые могли бы быть полезны в этом деле. Демонстративно достал записную книжку, задумчиво ее полистал, как бы размышляя о выборе, назвал довольно неразборчиво несколько имен, как ему представлялось, звучащих по-венгерски. Затем меланхолично добавил, как бы невзначай, что не со всеми удается восстановить контакты. И только после этого пояснил, что хотел бы, в частности, привлечь к работе некую Эльжбету Бартош, которая показалась ему весьма компетентным специалистом. И в плане знания английского языка, и как знаток страны и специфики туризма.

Потом объяснил, где она трудилась ранее.

Маневр полностью удался. Иштван воспринял намек как прямое поручение будущего иностранного босса и с энтузиазмом заверил:

— Мистер Митчелл, вы обратились исключительно правильно, точно по адресу. Я вас никогда не подводил. Не сомневайтесь. Если Эльжбета Бартош сейчас в городе, то максимум через два дня вы ее увидите. Или получите ее координаты. — Затем на всякий случай добавил:

— Однако я полагаю, что если речь идет о подборе местного персонала, то лучше поручить это мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену