Читаем Поцелуй на бис полностью

Скотти, с другой стороны, стало вдруг не по себе. Конечно, он добился своего — трусики Августы лежали в его кармане, но его сильно беспокоило мечтательно-чувственное выражение лица девушки, ее чуть затуманенный взгляд. Августа улыбалась томной улыбкой. Черт побери, да она же возбуждена до предела, а он, Скотти, не имеет возможности сжать ее в объятиях!

Через открытую дверь в коридор он перекинулся парой слов с мисс Грей, второклашки которой рассаживались, как и все остальные, прямо на полу, но взгляд его все время возвращался к Августе, застывшей с выражением легкой эйфории на лице. Привели еще два подготовительных класса. Кабинет музыки становился все более шумным и многолюдным местом. Скотти решил воспользоваться этой суматохой, чтобы хоть как-то поправить ситуацию. Сняв куртку, он перекинул ее через пианино, а сам обошел вокруг инструмента и встал рядом с Гасти. Он закатал правый рукав, затем левый и только после этого наклонился к Августе и прошептал:

— Ты в порядке?

Девушка кивнула, улыбаясь ученику, отчаянно размахивающему руками, чтобы привлечь ее внимание.

— Что ж, посмотрим, — прошептал Скотти, касаясь сквозь платье ягодиц Августы. Девушка продолжала кивать и улыбаться входящим ученикам, но зрачки ее расширялись всякий раз, когда Скотти снова и снова поглаживал ее тело. — Хм-м. Не хотите ли выйти со мной в коридор, мисс Миллер?

Громко рассмеявшись, Августа покачала головой. Всем вокруг должно было показаться, что чинная и чопорная учительница музыки отказывается от фривольного предложения известного в городе сердцееда Скотти Хэммонда, осторожно отодвигаясь от него.

— Этот мальчишка никогда не изменится, — пробормотала мисс Фелдауэр, подходя к Августе. — Но мне кажется, вы нравитесь ему, милочка.

— Мы соседи, — сообщила Августа, надеясь, что это все объясняет.

— Что ж, если правильно разыграть все карты, здесь можно чего-нибудь добиться, — закивала головой учительница подготовительного класса. — Никогда не забуду, как учила его в воскресной школе много-много лет назад. Он был чудесным ребенком — и, вообразите, очень скромным.

— Трудно в это поверить, — заговорщически улыбаясь, Августа взглянула через плечо на Скотти.

— Вы несправедливы к нему, — энергично возразила пожилая дама. — Скотт Хэммонд — по-прежнему один из самых милейших молодых людей, которых я знаю. Я так рада, что он вернулся к нам.

— Хм-м, — Августа нисколько не сомневалась, что не смогла бы доказать ни одному из жителей Тайлервилла, что их кумир, их святой Скотт Хэммонд — мистер Мидас — ходит с ее трусиками в правом кармане. Ни за что. Даже если бы ей пришло в голову предъявить доказательства.

Не то чтобы это не нравилось Августе. Было даже приятно иметь близость с человеком, которого все любят, о связи с которым мечтает любая незамужняя женщина города — и некоторое количество замужних. И приятно было думать, что, имея такой огромный выбор, Скотти выбрал именно ее. Она не понимала, что это пришло ему сегодня в голову, но сейчас ей почему-то нравилось, что человек, которого она любит, способен на неожиданные сумасбродные поступки.

— Мальчики и девочки, — громко произнесла Августа, помигав лампой над доской, чтобы привлечь внимание. — Пора начать говорить потише и подыскать для каждого место на полу. Когда огоньки перестанут мигать, наступит время сидеть тихо и слушать.

Слова эти служили для остальных учителей знаком того, что она приняла на себя ответственность за их классы и они могут отправляться на перерыв.

— Обычно мы ведь не собираемся вот так, все вместе, не правда ли? — громко сказала Августа, чтобы перекричать нескольких учеников, на которых не действовали другие доводы. Когда и они наконец угомонились, Августа продолжала:

— Но сегодня у нас особенный гость. Это мистер Хэммонд, директор высшей школы нашего города. И он пришел, чтобы обратиться к вам с просьбой.

В другом месте подобное заявление вызвало бы бурю аплодисментов, но малыши явно еще не знали, кто такой мистер Скотт Хэммонд, поэтому они ограничились тем, что стали внимательно разглядывать пришедшего.

— Мисс Миллер, — произнес Скотти, изображая удивление. — Вы не говорили мне, что у вас так много учеников, умеющих отлично себя вести. Я потрясен.

Августа и детишки обменялись гордыми улыбками, и Скотти отметил, что между учительницей и учениками существуют взаимопонимание и симпатия.

— Зато мисс Миллер говорила мне, что вы замечательно поете. Это правда?

Августа молча смотрела, как Скотти без особого труда завоевывает расположение ее учеников. Для девочек у него была припасена его знаменитая улыбка, для мальчиков — понимающие взгляды, которыми обмениваются мужчины. Не вызывало сомнений — Скотти умел ладить с детьми не хуже, чем со взрослыми, и Августа завидовала этому его таланту. Скотти всегда знал, кому что необходимо: уважение или положительная оценка, шутка или немного сочувствия, кого похлопать по плечу, а кого сурово отчитать. Интересно, сумеет ли он когда-нибудь так же хорошо понять и ее? Понять и принять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену