Читаем Поцелуй луны полностью

Если бы Селия слышала, о чём говорили в столовой после её ухода, она не была бы так уверена в своем будущем.

Как только завтрак закончился, и слуги начали убирать со стола, Ригейдо обратился к правителю:

– Отец, мне нужно поговорить с тобой.

По лицу Лауда скользнула тень. Он отвернулся от наследника.

– Если, это по поводу, купить тебе новую лошадь или нанять ещё слуг… – недовольно начал он.

– Нет, отец. У меня серьезный разговор.

Правитель посмотрел на часы, висевшие на стене.

– Тебе придется подождать. Сейчас у меня беседа с предсказательницей Айрой, потом встреча с советниками. После обеда придется исполнять роль судьи – несколько человек из клана пришли с жалобой. Вечером…

Ригейдо сжал кулаки. «Если тебе нет дела до собственного сына, так и скажи», – собирался воскликнуть он, но тут, неслышно ступая, к ним подошла предсказательница.

– Господин Лауд, – с почтением сказала она, – я никуда не тороплюсь. Поговорите с сыном, а я пока полюбуюсь вашим садом. Порой дела молодых куда важнее, чем мы думаем.

Она слегка поклонилась Ригейдо, и – гораздо ниже – правителю. Старший мужчина смягчился:

– Простите, госпожа Айра. Мне очень неловко. И я очень благодарен вам за понимание, и заранее обещаю исполнить любую вашу просьбу.

– Я не забуду этих слов, господин, – улыбнулась женщина и направилась к дверям, знаком приказав темноволосой служанке следовать за собой.

Как только их шаги стихли вдали, правитель повернулся к сыну. Улыбка исчезла с его лица:

– Пройдем в мою рабочую комнату, Ригейдо, – отрывисто приказал он.

Несколько минут спустя они уже сидели в креслах, друг напротив друга. Ожидая, пока слуги удалятся, Ригейдо окинул помещение рассеянным взглядом. Комната казалась мрачной и очень просто обставленной, по сравнению с другими комнатами дворца. Одну стену занимали шкафы из красного дерева. В них хранились старинные книги, свитки, карты и даже не слишком ценные артефакты. Широкий письменный стол, стоящий у окна, пара стульев и кресел для посетителей. Ни одной лишней вещи или красивой безделушки, на которой можно остановить взгляд. Впрочем, Лауд давно прослыл рациональным и сдержанным человеком, не испытывающим сильных чувств ни к людям, ни к золоту или предметам роскоши.

В этом, как и во многом другом, они с сыном были полными противоположностями.

Правитель взял со стола небольшой блокнот, пролистал его, заложив пером нужную страницу. Его лицо хранило невозмутимое выражение. Его сын, напротив, ерзал в кресле и потирал ладони, словно не зная, с чего начать.

Правитель негромко вздохнул:

– У меня мало времени, Ригейдо, так что перейдем к делу. Чего ты хочешь?

– Для советников, каких-то простолюдинов и глупой старухи, ты время нашёл, – не сдержался молодой человек. – А для родного сына – нет?!

– Не смей называть Айру – «глупой старухой»! – вскипел правитель. – Если услышит, проблем не оберёмся. И, кстати, она впервые за долгие годы попросила её принять. Боюсь, нас ждут серьезные неприятности… Ведь она – «Та, что слышит голос Луны».

Ригейдо с трудом сдержал усмешку. «Та, что слышит голос Луны», надо же! По его мнению, старуха Айра – просто талантливая мошенница. Живёт вдали от клана, получает пищу, ткани, благовония, дорогие подарки – и что взамен? Один раз в жизни сделать предсказание, которое можно трактовать, как угодно, – вот и вся её работа.

«Правда, – не мог не признать Ригейдо, – старуха наблюдательна. Сразу заметила заколку в волосах Селии».

А он – не увидел, хоть и шёл рядом с девчонкой. Правда, он больше смотрел на её грудь, скрытую под платьем, и прислушивался к шелесту шелковой юбки. А также мечтал о том, чтобы толкнуть Селию в одну из пустующих комнат или хотя бы нишу у окна…

Жаль, как жаль, что Селия – не одна из служанок и вообще не принадлежит клану Жёлтой Луны. Он бы уже давно зажал её в укромном уголке. И тогда девчонка не была бы такой гордой, не посмела бы угрожать ему и, тем более, ударить…

Поймав недовольный взгляд отца, Ригейдо опомнился. Не хватало еще поссориться с ним из-за того, что он постоянно думает о Селии. Придав лицу смиренное выражение, Ригейдо произнес:

– Конечно, отец. Ты совершенно прав. Я поступил легкомысленно, заставив госпожу Айру ждать. Обещаю, больше такое не повторится.

– Хотелось бы надеяться, – пробормотал Лауд. – Но вернёмся к твоей просьбе. Тебе нужны деньги?

Ответ его удивил.

– Нет, отец. Я прошу позволения жениться.

Правитель поднял голову, затем внимательно оглядел сына, словно сомневаясь, что говорит действительно с Ригейдо.

– Ты?! Ты собираешься жениться? После стольких просьб с моей стороны, остепениться, выбрать девушку и завести наследника? Нет, ты шутишь!

Ригейдо прикинулся обиженным:

– Что в этом странного, отец? Люди со временем меняются. Самый последний гуляка, рано или поздно, становится семьянином. Порой даже примерным, ведь он всё испытал, всё испробовал. Его не так-то легко соблазнить красивым личиком или стройной фигуркой…

Правитель отложил блокнот, в котором записывал денежные расходы.

Перейти на страницу:

Похожие книги