Читаем Поцелуй куртизанки полностью

— Очень хорошо. — Мия по голосу слышала, что он ей не поверил. — Уинтроп сказал, что герцогиня желает видеть вас, как только вы приедете.

— Дэвид, не думаю, что это нужно понимать буквально.

— Мия, не стоит откладывать это. Чем скорее вы встретитесь с герцогиней и объясните ей расторжение помолвки, тем вам же будет легче.

Его рассудительность раздражала Мию, особенно когда он бывал прав. Мия, как могла, постаралась напустить на себя храбрый вид и пошла навстречу тому, что ожидало ее в Пеннфорде. Она мечтала, чтобы следующий год прошел как можно быстрее. Как успела ее жизнь разительно перемениться меньше чем за неделю?

Она панически боялась оспы. А надо было не меньше бояться другого: игр, в которые она играла с собственным сердцем. Никто не должен узнать о ее очень коротком романе с Дэвидом. Для всех будет лучше, если они сохранят это в тайне. Но она-то знала, и это знание причиняло ей сердечную боль, от которой она отчаянно хотела избавиться. Теперь ей нужно вернуться в свою жизнь до Дэвида и решить, как использовать неудавшуюся помолвку, чтобы убедить Елену, что ей больше всего подходит независимая жизнь.

Мия и Дэвид молча поднимались по лестницам и шли по бесконечным коридорам. По дороге им попадались лакеи, стоящие в нишах и на поворотах, все они кланялись Дэвиду, а он в ответ лишь слегка кивал.

— Я могла бы просто спрашивать дорогу, и мы обошлись бы без этого нескончаемого парада.

— Послушайте меня!

Мия заметила, как у него заходили желваки, и поняла, что он если и не нервничает, то по меньшей мере чувствует себя неуютно. Или это от волнения?

— Я. сказал, что доставлю вас в Пеннфорд в целости и сохранности, и я не выпущу вас из виду до тех пор, пока не передам герцогине.

— Вы боитесь, что я убегу, чтобы не встречаться с ней?

— Меня больше не интересует, что вы будете делать, но я должен выполнить свои обязанности до конца.

Мия хотела сказать, что именно она испытывает, когда ее называют обязанностью, но не успела: они завернули за угол и остановились перед дверью, возле которой стоял лакей.

Слуга склонил голову и притопнул. Незнакомая Мие горничная открыла дверь и тут же отошла в сторону, давая им дорогу. Лакей объявил:

— Ваша светлость, прибыли лорд Дэвид и его гостья.

Дэвид вошел в комнату, но остановился, не пройдя и полпути до того места, где отдыхала герцогиня, и сказал:

— Ваша светлость, я навещу вас позже.

С этими словами он отпустил руку Мии, даже не пожав ее на прощание в знак поддержки.

— Дэвид, спасибо, что благополучно доставили ее ко мне.

Елена кивнула, и Дэвид вышел за дверь.

Елена с трудом приподнялась с шезлонга. Она была огромной, и Мие казалось, что ребенок может просто выскочить из нее от любого движения. Но, несмотря на размеры, Елена все равно каким-то образом казалась хрупкой.

— Мия, дорогая, какое облегчение, что ты здесь. Я рада, что ты со мной.

Мия кивнула, не вполне уверенная, что это так. Елена протянула к ней руки, Мия поцеловала их со слезами на глазах.

— Ах, Елена, я прошу прощения, мне очень жаль, что я вас огорчила.

— Огорчила меня? — Елена привлекла Мию к себе и обняла. — Ох, Мия, это за тебя я волновалась, только за тебя. Если кто и причинил мне боль, так это Уильям. Он сделал синонимами слова «взрослый мужчина» и «глупец». Если он не сумел понять, как сделать тебя счастливой, то он заслуживает того, чтобы тебя потерять.

Тревога Миц сменилась растерянностью.

— Но тогда почему вы мне не писали? Я была уверена, что вы на меня рассердились.

— Разве ты не получила записку, которую я просила герцога написать от моего имени? У меня опухли руки, и мне неудобно держать перо.

Елена растопырила пальцы, они выглядели ужасно, не сгибались, кожа на них была натянута. Мия постаралась не показать, как она потрясена.

— Елена, садитесь, пожалуйста. — Мия проводила свою некогда элегантную опекуншу обратно к шезлонгу и вместе с горничной помогла ей удобно устроиться. — Мне переодеться? Лорд Дэвид настоял, чтобы я прошла к вам сразу же, но я выгляжу не лучшим образом.

— Ты выглядишь прекрасно, разве что слегка усталой с дороги. — Елена похлопала по сиденью шезлонга рядом с собой. — Но доставь мне удовольствие, присядь на минутку. У меня есть к тебе несколько вопросов. Рассказы, которые до меня доходили, казались мне неправдоподобными и сбивали с толку, мне ничего не оставалось, как ждать, и у меня разыгралось воображение.

Мия кивнула и села на стул, который стоял ближе всех к шезлонгу. Она могла только гадать, были ли слухи, дошедшие до Елены, хуже, чем правда, или лучше.

— Дестини, принеси нам чаю.

Горничная кивнула и вышла из комнаты. Елена подождала, пока дверь за ней закроется.

— Теперь, когда мы одни, я тебе расскажу, что я слышала, а ты расскажешь мне правду. Это нам обеим поможет решить, что нужно делать.

Мия кивнула. Она уже знала, что нужно делать. Она сложила руки и мысленно помолилась о том, чтобы Елена согласилась.

— Я получила известие от Джуди Харбисон. Она со многими извинениями написала про Уильяма и его друзья застали тебя с герцогом Хейлом в очень компрометирующей ситуации.

— Нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги